БС"Д
Войти
Чтобы войти, сначала зарегистрируйтесь.
Главная > Мигдаль > Новости > Иерусалимские впечатления или на правах друзей
Разделы

Чтобы ставить отрицательные оценки, нужно зарегистрироваться
+23
Интересно, хорошо написано

Мигдаль
Иерусалимские впечатления или на правах друзей

Отшумела наполненная восточным ароматом и обыкновенным волшебством «Иерусалимская ночь в Музее истории евреев Одессы». Но не огорчайтесь, если вы, захваченные впечатлениями что-то пропустили, что-то не успели попробовать, что-то не забыли рассмотреть, ведь для того и существуют друзья чтобы с ними делиться приятными впечатлениями. И поэтому, на правах друзей, я и Илья Эрлих просили людей делиться с нами своими мыслями и чувствами, вызванными нашим праздником.

Впечатления первые, семейные. Егор, Маша и маленький Петр отвечали на наши вопросы по очереди. Петр по малолетству ограничивался улыбками, а Егор и Маша с удовольствием рассказывали о себе и о нашей восточной ночи в одесском музее.
Папа Егор.
- Егор, рассказывайте каким образом вы сюда попали, и были ли вы хоть раз в Иерусалиме
- Не был ни разу, но в Одессе я все время.
- Теперь вам удалось побывать в нашем Иерусалиме одесского разлива.
- Да, и получился Иерусалим одесщины.
- Как вы думаете, насколько Иерусалим одесского разлива дает представление о стольном граде израильском?
- Скажу по-другому, Одесса лучше.
- Одесса лучше?
- Где бы ни был, Одесса лучше.
- То есть лучше всего, видимо, сидеть в Одессе и смотреть на Иерусалим отсюда?
- Нет, лучше всего ездить везде, но оставаться в Одессе
- А после такого мероприятия хочется поехать и посмотреть, как выглядит первоисточник?
- Посмотреть в любом случае хочется, но в любом случае хочется вернуться, потому что Одесса – это наше все!
- Скажите мне, а что больше всего нравится в этой идее: собирать во дворе еврейского музея людей?
- По-честному - это возможность показать те традиции, которые живут глубоко в крови, в костном мозге людей, это то, что находится в глубине, это то, что надо показывать обязательно, а не только раз в год, это должно происходить чаще. По рассказам многих людей, а они, к сожалению, умирают, Одесса была пропитана этими традициями. На улицах сидели люди, они общались друг с другом, а сейчас потеряна эта нить истории, потеряна цепочка. И над этим надо работать, это надо возрождать. Должно быть таким образом все построено, чтобы люди видели откуда они, кто их родители, кто их соседи, с как они живут чтобы люди всех национальностей видели что рядом с ними живут хорошие люди.

Мама Маша.
- Мама расскажите два слова о себе, как вы попали на этот вечер?
- Нам рассказали наши друзья, нас даже приглашали участвовать в танце с детьми, только у нас не получилось по причинам логистики. Но нам очень понравилось смотреть на людей, которые прекрасно его исполняли.
- Как же зовут этих прекрасных друзей?
- Бухман, их зовут Бухман.
- Скажите, пожалуйста, вы были в Иерусалиме?
- Да.
- Когда говорят что Одесса – это маленький Париж, что она похожа на Париж, то есть мнение, что это мы себе льстим. А насколько Иерусалимская ночь в музее перекликается с реальными иерусалимскими мотивами?
- Явно перекликаются, были предприняты все усилия для того чтобы они перекликались и кое-где даже совпадали, кроме того атмосферу безусловно делаю люди, и ощущается что им это удается. Молодцы, что каждый год делают что-нибудь новое и молодцы, что пытаются вовлечь как можно больше людей и приглашать как можно больше публики сюда.

Впечатления следующие, кулинарные. Этя Дьякончук, Нина Витебская и гости из самого Нью-Йорка, вернее из одесского кафе «Нью-Йорк», угощающую публику легендарными бейгалэ.
- Девушки, извините, но я вижу тут лоток с одесским «Наполеоном», а как раз вчера в Фейсбуке мне попалось объявление о том, что наконец-то в Нью-Йорке в таком-то месте снова появился порционный «Наполеон». Товарищи нью-йоркцы, в Одессе он есть всегда. Этя, два слова о той кухне, что у вас здесь представлена.
Э: - У нас классический домашний «Наполеон» и бейгалэ на любой вкус.
Н: – Происхождение нашего «Наполеона» очень простое, когда моему мужу нужно было взять какой-то рецепт за основу, для торта, который он будет подавать в своем кафе, первый человек к которому он обратился, была его мама. Потому что у мамы его был шикарный «Наполеон» по рецепту ее свекрови. Конечно именно этот рецепт и был утвержден для изготовления и его именно мы и продаем.
- Скажите, а бейгалэ, это то, что придумали здесь, потом привезли туда, потом привезли назад в Одессу?
Э: - Совершенно верно. Причем назад в Одессу его привез наш Женя Витебский.
- То есть он не собирался уезжать оттуда с пустыми руками, зря, что ли ездил на полтора года. Бейглэ – это бублик?
Э: - Это бублик с маленькой дырочкой и с толстым слоем намазки.
Н: - Это то, что я бы в первую очередь рекомендовала попробовать. Бейгл – это то, что раньше здесь готовили повсеместно. Это еврейское блюдо и название тоже еврейское. А после войны уже точно, бейглов на столе у одесситов не было.
- И слова такого уже тоже не было?
Н: - И слова такого не было, бейгалэ уехали в Америку вместе с рецептом. Это заварное тесто, из которого печется бублик и его едят с разными крим-чизами, то есть «намазками».
- А что еще у нас есть заграничного, кроме бейгла конечно?
Э: - Кроме бейгла у нас есть брауни – это шоколадное пирожное с орехом, макарони – миндальное печенье. Это все традиционные американские рецепты, которые Женя привез из Америки.
- Я смотрю, что для охлаждения горячего одесского и израильского темпераментов у вас есть мороженное.
Н: - Да, и мороженное у нас абсолютно натуральное, готовится на итальянском оборудовании и по итальянским рецептам. На рынке Одессы мы лет восемь, а в прошлом году мы получили серебряный диплом «Всеукраинской выставки продуктов». Особенно рекомендуем наши сорбеты – фруктовое мороженное, которое готовится только из свежих фруктов.
- Нина, а как тебе нравится все это гуляние во дворе?
Н: - Мне очень нравится. Я была в восторге от экскурсии, которую провели наши дети. И я танцевала с Юлей Твориловой. Это восторг!
- Как ты думаешь, вот этот одесский дух – это уже музейная компонента или его еще рано сдавать в музей?
Н: - Рано, я знаю это точно. В Одессе есть этот дух, он всегда меня манит.
- Скажи мне, пожалуйста, а ты была в Иерусалиме?
Н: - Нет.
- Так я тебе желаю, чтоб с Б-жьей помощью ты побывала не только в нашем Иерусалим одесского разлива, но и наконец-то увидела Золотой Иерусалим своими глазами.
Н: - Спасибо большое, я очень хочу в Израиль, два раза пыталась туда поехать, но все время какие-то обстоятельства не давали мне это сделать. Но надеюсь, что в третий раз мне будет сопутствовать успех.

Впечатление третье, бесшабашное от Сусанны Блохи.
- Сусанна, скажите, пожалуйста, в который раз вы приходите на это мероприятие?
- Второй, к сожалению только второй. Когда я увидела что мальчик, который играет на скрипочке на балконе тот же, я обалдела.
- Он за год набрал профессионального мастерства?
- Да, я в этом не сомневаюсь. Но больше всего меня заводят «Мамины дети» и их музыка, дай им Б-г здоровья и я всегда мечтаю о новой встрече с ними.
- Я хочу спросить, вы были в Иерусалиме?
- К сожалению нет. Но я надеюсь, что вот в этом году съезжу уже.
- Скажите, вот после таких вечеров усиливается желание или сбивается оскомина? Хочется больше в Иерусалим?
- Еще больше, намного больше.
- А как вам нравится сама идея собирать людей каждый год во дворе музея и делать такие вечеринки?
- Мне не нравится эта идея. Она мне очень нравится!!!
Впечатления скромные. Двое из «Хеврона» или Иерусалимский фалафель
- Ребята, расскажите, пожалуйста, что вы представляете здесь на ярмарке еврейской кухни?
- Иерусалимский кошерный фалафель, именно кошерный фалафель.
- Чем отличается кошерный фалафель от некошерного?
- Тем, что за ним следили евреи.
- А что за ингредиенты входят в иерусалимский фалафель?
- Естественно, сам фалафель.
- Насколько это популярное блюдо?
- Популярное? Это так сказать традиционное уже блюдо.
- Как для не евреев шаурма.
- То есть это едят на каждом шагу?
- То есть это очень вкусно и даже полезно. Ничего вредного, ничего.
- Евреи не советуют ничего вредного.
- Скажите, пожалуйста, как вам нравится эта идея, когда музей выходит во двор?
- Меня интересует, а как соседи к этому относятся?
- Соседи нас любят, а раз в году они нас любят особенно.
- Неплохо все придумано, даже очень здорово.
- Как вы думаете, одесский дух – это то, что надо уже сдавать в музей, или это то, что еще живо в людях?
- Живо в людях, в нас это есть. Мы сами одесситы, и в нас этот дух есть.
Впечатления новые или семейный портрет незнакомцев.
- Вы первый раз пришли на ночь в музее, в нашем музее?
- Мы в принципе первый раз пришли на ночь в музее, Юлечка, которая играет на скрипке («Одесса клейзмер бенд»), сказала, что будет происходить такое событие, и пригласила нас всей семьей сюда. Моя жена из России, а я вырос здесь и родился, в центре города, в коммуне, в которой жили евреи всегда. И поэтому я вырос в этой атмосфере. К сожалению, сейчас уехал на край города, на поселок Котовского, но все время тянет в родне пенаты, потому что я вырос в том районе, где был ресторан «Украина», и поэтому этот район тоже мой родной, и окунутся в атмосферу старого одесского дворика, да под такую музыку. А запах пищи, которую прямо здесь готовят, прямо из детства, я так давно этого не видел, не чувствовал.
- Одесская атмосфера – это музейный экспонат, или это живет и в нас и в городе, просто это надо стимулировать?
- Вы знаете, надо стимулировать, но очень много людей, к сожалению, уехало, в том числе и евреи, такое время. Времена меняются, а люди ищут лучшей доли, но Одесса прекрасный город.
- Скажите, а в музее евреев Одессы вы тоже в первый раз были в нашем музее евреев Одессы?
- Да, в первый раз. Но атмосфера этого мероприятия, как сказать… есть такое понятие «в крови».
- Скажите, пожалуйста, а вы были в Иерусалиме?
- Нет, к сожалению не были.
- А есть ли у вас такое желание?
- Желание в принципе, наверное, у каждого человека есть, в принципе посмотреть мир, и тем более все время читая об Иерусалиме, сколько он перенес, сколько перенесли его жители в разное время и до нашей эры и к сожалению в семидесятом году нашей эры. Почему мы еще пришли, нам было еще интересно узнать, чем сейчас живет еврейский народ, ведь мы, читая историю, знаем только, как они жили и что исповедовали.
- Говорят, что Одесса это маленький Париж. Но люди знающие говорят, ну это вы себе льстите. Вот как вы думаете, иерусалимская ночь одесского разлива насколько похожа на свой первоисточник?
- Судя по тому, что мы видим такие фотографии красивые, сразу представляешь себя возле старинных стен. Вы молодцы, что все смогли так организовать. Действительно, люди, которые и разу там не были, могут окунуться в атмосферу этого города.
-Судя по фотографиям, мы так понимаем что на фотографиях Иерусалим. Глядя на эти дома и сравнивая наши одесские дворики, то просто все один к одному.

Впечатление с запеканкой или кулинарные воспоминания о Песахе в исполнении Инны Жадан:
- Инна расскажите, пожалуйста, в двух словах, что вы приготовили. Как это было и что это было.
- Надувательство чистой воды я готовила.
- Так и назовем - «иерусалимское надувательство».
- Это чисто одесское блюдо.
- И как оно готовится?
- Готовится проще некуда. Берете остатки мацы, оставшиеся в доме. То есть поскребли по сусекам, мы так сделали, и из всех коробок вытрусили остатки мацы. Заливаете их кипятком. Потом вбиваете туда яйца, соль, перец и в духовку.
- И что у нас получается? Запеканка?
- Не совсем запеканка, есть такое головоломное слово – мацебрайт. Запеканка – это как-то не по-еврейски.
- Все ясно, запеканка – это то, что наши соседи делают, а мы делали мацебрайт.

Впечатления кулинарно-музейные или три блюда с одной Инной Найдис.
- Инна, я видела, что вы все-таки участвовали в этой ярмарке еврейской кухни.
- Да, я готовила три блюда, одна.
- То есть вы одна готовили три блюда?
- Мне помогал какой-то молодой человек, который нарубил все синии. Это было очень тяжело, потому что это было сделано музейным экспонатом «секачка». Я не знаю, как наши бабушки это делали, она ужасно тяжелая. Вот он стал, все это дело нарубил, и оно все ушло нарасхват с питами.
- А что в результате получилось, из того что он нарубил этой секачкой?
- Я могу сказать рецепт, если это кого-то интересует, потому что это очень просто. Испеченные нарубленные синии с чесноком, солью и майонезом. Это укладывается в питы. Можно конечно есть ложками и потом ходить и пахнуть чесноком. А если хорошо заедать питой, то пахнуть будут не так. Еще было у меня две паштиды, это тоже израильское блюдо. Одна с кукурузой, другая с грибами. Это молочное блюдо. Это такая запеканка. Жидкое тесто наливается в форму, потом слой любой начинки: брокколи, капуста, грибы, кукуруза, все что угодно. И сверху заливается снова слоем теста и в духовку. И блюдо просто разлетелось.

Впечатления летние или почти яичница с помидорами. Просто-напросто посреди одесского двора водрузив музейный примус на не менее музейный колодец, Броня Беленко готовит что-то удивительное и при этом рассказывает, как она это делает.
- Во дворе музея расположилась одесская кухня. Два слова, Броня, что ты здесь готовишь?
- Традиционное израильское блюдо, которое называется шикшука, иногда его называют чакчука. Готовится оно на основе, для которой готовится затравка, которая называется матбуха. Шикшука, чакчука, матбуха – это не еврейские все названия. Это все восточные слова, но скорее всего название произошло от звукового какого-то шуршания.
- Это шкворчание на сковороде! А в чем оно заключается, это шкворчание на сковороде? Что мы имеем на выходе?
- Все очень обычное, кроме оливкового масла конечно.
- Лук я уже вижу.
- Лук и чеснок жарится да золотистого цвета, но достичь этого трудно в данных походных условиях.
- В данных примусно-колодцевых, я бы сказала, условиях.
- И при наличии желающих, они просто со сковородки хватают, невозможно довести до нужного состояния. Потому что вот эта матбуха, она должна быть сочная и мягкая, призывающая, соблазняющая. Собственно говоря, это уже достигнуто. Лук и чеснок уже обжарены на оливковом масле, потом нарезанный красный болгарский перец и помидоры. Сначала перец, потом помидоры, все это делает «пух-пух».
- Поэтому матбуха – это стрельба, это праздничный салют кухонный. Кулинарный фейерверк.
- Потом в этой смеси делаются такие гнезда и туда закладываются, вернее, выливаются яйца, закрывается крышкой и оно начинает возмущаться и продолжать «пухать», оно растет красиво…
- Мне кажется, это то из чего выросла наша одесская яичница с помидорами, Броня?
- Нет никакого сомнения, нет никакого сомнения просто.
- Просто у одесситов не хватало терпения дождаться.

Впечатления иерусалимские от Софьи Семеновны Фингеровой или одесская душа.
- Софья Семеновна, скажите, пожалуйста, вы были в Иерусалиме.
- Да.
- А насколько одесская ночь о Иерусалиме напоминает сам Иерусалим?
- Иерусалим это потрясающий вечный город, в котором смешалось очень много. Колорит востока. Нравы разные, множество традиций, множество людей. Там задумываешься о вечном и понимаешь насколько мир тесен. Там встречаешь людей, которых не видел много лет в Одессе. Здесь почти то же самое. Увидели многих людей, которых давно не видели. Здесь есть ощущение востока, есть запах восточной ночи, есть чувство сопричастности к великому народу и потрясающая атмосфера еврейской музыки, которая заставляет ноги волей-неволей плясать. Даже сидя, стоя. Причем огромное количество разных людей, а атмосфера такого старого одесского двора. Во всяком случае, очень много от этого. Одесский дух и иерусалимская ночь.
- Как вы думаете, Софья Семеновна, Одесский дух – это уже музейный экспонат или все-таки еще часть нашей жизни?
- К сожалению, почти музейный экспонат. Я рассказывала знакомой, что я несколько дней назад услышала, как одна бабушка сказала несколько слов на идиш, я была потрясена, потому что я очень давно на улице этого не слышала. Мне навеяло сразу воспоминания о моей бабушке, о нашем городе, о нашей семье, потому что это остается навсегда. К сожалению, Одесса уже немножечко другая и люди другие и для меня это стало очень неприятным таким открытием.
- Это реалии нашего времени, что такой дух небольших городов надо сдавать в музей, чтобы он сохранился?
- Думаю что да.
- То есть это общемировая тенденция, дело не в Одессе?
- Думаю что да, думаю что это веяние времени.
- А насколько вам нравится эта идея, каждый год выводить музей изнутри наружу?
- Мне нравится. Я вчера была в «Музее Западного и Восточного искусства», там было хорошо, но там была другая атмосфера. Эта атмосфера мне ближе. Эта атмосфера живого общения, интерактивного общения и здесь есть восприятие музея через людей. Я видела, как люди смотрят на экспонаты. Я видела, как молодежь смотрит, я видела насколько это интересно людям.
- То есть это было не менее интересно, чем смотреть на экспонаты – смотреть друг на друга?
- Человек увидел стенд школы Столярского, а она училась когда-то в школе Столярского и в консерватории, она оторваться от этого стенда не могла. Каждый нашел что-то близкое ему. Потому что у каждого есть какая-то ниша в душе, есть чувство сопричастности. Это не музей закрытый и холодный, это музей домашний, музей, который близок каждому человеку, если у него есть еврейская душа и одесская душа.

Впечатления восторженные или педагогический успех Ани Шалдян-Новиковой.
- Какие у тебя остались впечатления после Иерусалимской ночи в музее?
- Впечатления остались отличные. Особенно от экскурсии наших гидов. Я от них такого результата, признаюсь честно, просто не ожидала. Потому что весь год они работали иначе. Мне очень понравилось, что у каждого из них появилось то, что обычно дается многолетней практикой, обычно приходит вместе опытом – это умение играть с материалом, творчески его обыгрывать, вносить в него элементы баловства. Методика экскурсии была такова: я собрала свою группу и мы отправились на историческую прогулку вокруг квартала. Мы смотрели по сторонам, я рассказывала им, они задавали вопросы. По ходу прогулки кто-то выбирал себе историю, кто-то выбирал понравившийся объект, то с чем они будут работать для нашей общей экскурсии. Если первая экскурсия была проведена для родителей, людей заинтересованных, то вторая была проведена для всех желающих и на хорошем профессиональном уровне.
- А что лично тебе понравилось?
- Мне понравилось то, что было много всего и на любой вкус. Мгновенно все менялось в иерусалимских декорациях. Очень понравилась организация всего мероприятия – это, кстати, было заметно по уборке после праздника. Кажется «Мигдалю» все равно, какого масштаба действо производить – во дворе или во вселенском масштабе.
- А в чем тебе еще удалось поучаствовать, кроме экскурсий?
- Ой, я числила баклажаны, чеснок, еще я украшала надпись «Музей», встречавшую всех на входе, а так – немного музыки послушала и потанцевала. Получилось так, что я совсем не ожидала, что наберется вторая группа слушателей на экскурсию. А детьми я очень довольна, потому что я помню, как я первый раз к ним пришла. Их было больше и у них было абсолютно нерабочее отношение. За этот год они изменились неузнаваемо и мое отношение к ним тоже.

Впечатления аналитические или возрождение одесской общности от Юли Максимюк.
- Ночь в музее – это мероприятие, которое в полной мере ориентировано на город, и поэтому так радовали незнакомые лица. А главное то, что все, знакомые и незнакомые, получали удовольствие. То, что участникам мастер-классов все занятия были в удовольствие – это понятно, но это еще было в радость и их преподавателям. А после того как все закончилось, наступил второй этап ночи в музее – посиделки всем двором. Для местных жителей – это праздник их двора, а значит и их праздник тоже. Тридцать человек до четырех утра возрождали главную одесскую традицию – одесскую общность.

Впечатления заключительные от Вовы Чаплина.
- Самым ярким впечатлением была экскурсия по музею, которую, я провел для детей нашего двора. Марк, Арина, Даша, Ева, Тимур и присоединивший Арон были моими главными слушателями. Во-первых, я им это давно уже обещал. Не смотря на то, они живут в одном дворе с нашим музеем, посещение музея для них не будни, не наказание, это праздник. Когда к нам приходят семьи, я, как ни стараюсь – все равно в большей мере ориентирован на родителей – это профессиональный момент, а на этой экскурсии были только дети и я был их экскурсоводом. Это было лучшее, что я пережил в Иерусалиме этой ночью. Что еще меня тронуло в этом празднике жизни, это то, что люди уже уехавшие из нашего двора на Нежинской, 66, те, кто продал свои квартиры или просто переехавшие куда-то, они возвращаются в свой двор на этот праздник


Добавление комментария
Поля, отмеченные * , заполнять обязательно
Подписать сообщение как


      Зарегистрироваться  Забыли пароль?
* Текст
 Показать подсказку по форматированию текста
  
Главная > Мигдаль > Новости > Иерусалимские впечатления или на правах друзей
  Замечания/предложения
по работе сайта


2024-03-29 08:09:11
// Powered by Migdal website kernel
Вебмастер живет по адресу webmaster@migdal.org.ua

Сайт создан и поддерживается Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра «Мигдаль» .

Адрес: г. Одесса, ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.: (+38 048) 770-18-69, (+38 048) 770-18-61.

Председатель правления центра «Мигдаль»Кира Верховская .


Еврейский педсовет Еженедельник "Секрет" Jerusalem Anthologia