БС"Д
Войти
Чтобы войти, сначала зарегистрируйтесь.
Главная > Мигдаль Times > №15 > На улице Базарной
В номере №15

Чтобы ставить отрицательные оценки, нужно зарегистрироваться
-3
Интересно, хорошо написано

На улице Базарной
Анна Мисюк

Момент рождения — всегда чудо. Даже (или особенно?), когда речь идет о рождении стихотворения. В сентябре такое маленькое чудо случилось в нашем городе. У одного из гостей города родились строки, посвященные Одессе. Поэт и его произведение чувствуют себя хорошо.
(Из неопубликованной газетной хроники)

ИзменитьУбрать
Та самая лестница
(0)

Сентябрьскую неделю провела в Одессе группа профессоров из Израильского педагогического колледжа «Ораним». Целью поездки была подготовка программы для директоров израильских школ (в рамках курса повышения квалификации) по, так сказать, общиноведению. В систему образования предполагается включить знакомство и с историей общин диаспоры, и с их сегодняшней жизнью. Проводниками этой темы должны, конечно, стать директора школ. Первым образцом для изучения в прошлом году был избран Нью-Йорк, вторым — для симметрии — Одесса. Израильские педагоги без устали ходили по городу, стремясь восчувствовать его атмосферу, узнавая воочию улицы и дома, знакомые по книгам и биографиям знаменитых писателей и исторических личностей, всматривались в лица сегодняшней еврейской Одессы, прислушивались к ее голосам.

ИзменитьУбрать
Тот самый двор
(0)

Руководитель группы — Моше Ицхаки — не только профессор, специалист по древнееврейской литературе, но и поэт. Встреча с городом, в который он влюбился еще заочно по книгам, а потом открыл для себя вживе его красоту и ущерб, надежды и проблемы, вдохновила его на создание поэтических зарисовок.

ИзменитьУбрать
Тот самый цветок
(0)

Перевод стихотворений Моше Ицхаки осуществил его коллега, тоже член делегации, Николай Борщевский. Ленинградец, японист по образованию, кандидат философских наук, он живет в Израиле уже 11 лет, преподает иудаизм и традицию «русским» учителям.

Поэзия на иврите знает разнообразные формы: и классическую рифмованную, и более свободную авангардную. «Одесские зарисовки» Моше Ицхаки созданы белым, нерифмованным стихом. Музыку его постарался уловить и сохранить переводчик.

ИзменитьУбрать
(0)

В доме номер 12 на улице Базарной,
Что в городе Одессе,
Стояли мы — четверо израильских
Паломников и наша провожатая,
И смотрели взглядом историков
На железную лестницу, ржавую
И потрескавшуюся, что
Вела в дом Дубнова.
И тут вышла женщина из подъезда,
В цветном пестром халате
И сказала: «Вы бы лучше
Взглянули на мои цветы, что распустились,
И на виноградные гроздья,
А не на эту старую железяку».
И белье, колыхающееся на веревке, натянутой между балконами,
Приветствовало этих четверых
И помахало им на прощание,
И сказало «Амен».

Перевод Николая Борщевского


Добавление комментария
Поля, отмеченные * , заполнять обязательно
Подписать сообщение как


      Зарегистрироваться  Забыли пароль?
* Текст
 Показать подсказку по форматированию текста
  
Главная > Мигдаль Times > №15 > На улице Базарной
  Замечания/предложения
по работе сайта


2024-03-29 03:43:20
// Powered by Migdal website kernel
Вебмастер живет по адресу webmaster@migdal.org.ua

Сайт создан и поддерживается Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра «Мигдаль» .

Адрес: г. Одесса, ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.: (+38 048) 770-18-69, (+38 048) 770-18-61.

Председатель правления центра «Мигдаль»Кира Верховская .


Еврейский педсовет Всемирный клуб одесситов Jerusalem Anthologia