БС"Д
Войти
Чтобы войти, сначала зарегистрируйтесь.
Главная > Мигдаль Times > №77 > «На меня наставлен сумрак ночи» (ханукальные размышения)
В номере №77

Чтобы ставить отрицательные оценки, нужно зарегистрироваться
-2
Интересно, хорошо написано

«На меня наставлен сумрак ночи» (ханукальные размышения)
Эдуард БОРМАШЕНКО

«Советская власть, опекая академика Павлова, предоставила ему пролетку с персональным кучером, коему надлежало доставлять классика физиологии на службу. Павлов был чрезвычайно набожен и, завидев еще не взорванную церковь непременно крестился. Кучер, слабо представлявший, кого он возит, но уже просвещенный насчет Б-га все той же душевной властью, однажды не выдержал и, обернувшись к седоку, пробурчал: «Эх, темнота наша, темнота».

Импульсом к этим заметкам послужила работа Михаила Выходца, с которой меня любезно ознакомил А. Зиниград. В эссе М. Выходца со всею доступной литературоведению убедительностью автор показал, что бессмертный «Гамлет», щедро приписанный Борисом Пастернаком Юрию Андреевичу Живаго, в сущности, представляет собою реакцию поэта на еврейские корни, на местечковое прошлое, которое надлежит преодолеть и превозмочь. Перекличка строк «на меня наставлен сумрак ночи» и «все тонет в фарисействе» обретает прозрачный смысл: ночь — еврейство, темное фарисейское прошлое, из которого одна дорога прочь, вон, к свету культуры и христианства. Эта догадка замкнула какой-то мерцавший в подкорке мозга контакт и выстроила хорошо мне известные, но доселе разрозненные факты в следующие размышления.

***

Значительность феномена русско-еврейской культуры, представленной такими именами лишь первого ряда, как Мандельштам, Пастернак, Гершензон, Бродский, осознана давно; бесконечное перетягивание каната партиями критиков, втискивающих титанов в «русский» или «еврейский» отсеки своих концепций, порядком навязло в зубах. Включаться в этот спор я не намерен. Как заметил А. Пятигорский: устаревают не только проблемы, но и альтернативы.

Есть нечто удивительно сходное в том, как все эти русско-еврейские корифеи вспоминают свое местечковое прошлое. Вначале послушаем М. Гершензона: «...какая страшная, темная жизнь... Я знал жизнь каждого из них: заботы, внезапная тревога и горесть, и опять забота, одна и та же изо дня в день, хотя каждый день иная. Темная жизнь, и сами они темные, как они могут жить? — И жадно с упоением читал поэтов... такими человеку нельзя быть и так жить нельзя. Этой тоской мой дух, как червь из земли, пробуравливал безмерный слой тьмы вверх — на свободу к солнцу».

В общем, вполне по М. Выходцу: позади (у евреев) — сумрак ночи, впереди на торной дороге культуры — солнце и свет (как обманчивы бывают звуковые ассоциации: к Торе эта дорога отношения не имеет). Говоря о Гершензоне, нужно сделать существенную оговорку: ранний Гершензон и Гершензон последнего периода жизни настолько несхожи, что бывает трудно поверить в то, что речь идет об одном и том же человеке, революция не то, чтобы надломила Гершензона, но повернула к тому, от чего он всю жизнь отводил глаза, ну, что ж, хоть кому-то она пошла впрок.

Теперь заглянем в мандельштамовский «Шум времени». «Весь стройный мираж Петербурга был только сон, блистательный покров, накинутый над бездной, а кругом простирался хаос иудейства, не родина, не дом, не очаг, а именно хаос, незнакомый утробный мир, откуда я вышел, которого я боялся, о котором смутно догадывался и бежал, всегда бежал. Иудейский хаос пробивался во все щели каменной петербургской квартиры ... крючками шрифта нечитаемых книг “Бытия” ... и клочками черно-желтого ритуала.

Крепкий румяный русский год катился по календарю, с крашеными яйцами, елками, стальными финскими коньками, декабрем, вейками и дачей. А тут же путался призрак — новый год в сентябре и невеселые странные праздники, терзавшие слух дикими именами: Рош-.а-Шана и Йом-Кипур».

Еврейский мир — утробный, то есть напрочь непроницаемый для света, ритуал — черный. Да что ж это такое — еврейский мир предстает некой черной дырой, этот лейтмотив явно общ для героев нашего разыскания. И все это недурно ложится на свежие, сегодняшние впечатления, доставляемые религиозным Израилем: всамделишные евреи-то — оказывается, черные.

Особенно мне хотелось бы выделить рассуждения Гершензона, мыслителя, чутко реагировавшего именно на метафизику огня и света. Как бы физика и химия не развенчивали огонь и свет, сдергивая с них покров вековечной тайны, две эти первосубстанции навсегда останутся чем-то большим, нежели реакция окисления и колебания электромагнитного поля. Как пишет рав Адин Штейнзальц, на самом-то деле мы не видим вещей, нам доступен лишь отраженный предметами свет, так что потеснить его с его метафизического пьедестала не просто, уже хотя бы оттого, что именно с отраженным светом и работает наше сознание. Так вот, Гершензон чувствовал огонь и свет как никто, перечтите «Гольфстрем», всецело посвященный духу (именно духу!) огня у Гераклита и Пушкина. И вот Гершензон, дока в стихии огня, приговорил: еврейство темно, свет — только в Европе. Такой приговор что-нибудь да значит.

***

Пытаясь уразуметь, как же забрался этот весьма стойкий образ мрака, в сознание беглецов от еврейства, я набрел и на вовсе поразительное совпадение. Оказывается, именно в отношении к свету еврейская и европейская метафизики обнаруживают изумительное единодушие, вообще говоря, настолько редкое, что о нем стоит потолковать поподробнее.

Европейское философствование начинается с Декарта. Декарта-естествоиспытателя свет интересовал как физический объект, Декарт-философ вводит понятие «естественного света разума».

И вот что пишет об этом естественном свете Мераб Мамардашвили: «Мыслил же он (Декарт) впервые последовательно антидогматически и антинатуралистически. То есть когда он выражал мыслимое уже на уровне специальной теории познания, то последняя развивалась и излагалась им как рефлексивная теория. А при рефлексивном движении мысли и построении теории “естественный свет” в принципе не может получить выражения, потому что он-то как раз и непроницаем: он самый темный элемент мысли, подобен “черному солнцу”. Свет Солнца вы видите, а внутрь заглянуть не можете — вы ослепли. Вы видите освещаемое Солнцем, но в Солнце заглянуть не можете. У такого философа как Декарт, — великого философа, — всегда остаются следы или символы присутствия такого “черного солнца”. Например, такими символами являются у него понятие “я”, понятие Б-га...»

Откроем теперь главу «О мнимом и истинном существовании» знаменитой книги Тания, написанной двести лет назад «старым ребе», рабби Шнеур Залманом из Ляд, В этом разделе родоначальник Хабада, размышляя о материальности и вещественности предметов, пишет следующее: «только духовность, текущая к ним от “исходящего из уст Всевышнего” и “дыхания уст Его” непрестанно выводит их из полного небытия и отсутствия и сообщает им существование. И таким образом они — полное небытие без Него». Все, что нам доступно в познании вещей, — это лишь только созерцание отблеска, падающего на них света.

В таком случае нелепо говорить о существовании вещей относительно самого света, ибо «по отношению к своему источнику они (вещи) не обладают существованием». «Можно себе представить это на примере солнечного света, освещающего землю и ее обитателей. Это — излучение и свет, которые распространяются, исходя от Солнца. Свет этот всем виден, светит на Земле и в мировом пространстве ... он тем более способен светить непосредственно в своем источнике, но только там, в самом его источнике, это свечение равносильно его полному отсутствию и небытию ... свет Солнца обращается в ничто и оказывается полным отсутствием и небытием».

Ясно, что свет Солнца, о котором говорит Алтер Ребе, — не привычные нам колебания электромагнитного поля, но, скорее, сигнал, преобразуемый нашим сознанием.

***

Зажжем же свечи. Полно говорить,
что нужно чей-то сумрак озарить.
Никто из нас другим не властелин,
Хотя поползновения зловещи...
поскольку заливает стеарин
не мысли о вещах, но сами вещи.
И. Бродский

Поразительное совпадение философских ходов, и ведь очевидно, что ни Мераб Мамардашвили ни сном ни духом не слыхивал о книге Тания, и уж тем паче Рабби Шнеур Залман не был знаком с мнением Декарта.

Итак, вещи не обладают самостоятельным бытием, но поддерживаются внешним источником, а в таком случае говорить о существовании вещного мира по отношению к этому источнику невозможно; и наши рассуждения о вещах возможны лишь только в свете естественного разума, но сам этот свет остается непроницаем для мысли. (Подметим: Гершензон, тонкий мыслитель, посвятивший замечательные строки метафизике огня у Гераклита, не заметил, того, что самого Гераклита прозвали Темным.)

Сопоставление подходов Старого Ребе и Декарта выявляет глубокий изоморфизм мира предметов и мира мыслей, быть может именно этот изоморфизм делает возможным познание вещей, и неким объединяющим символом миров духовного и материального служит именно черное солнце, элемент, не подлежащий познанию в силу самого своего предельного положения и

ограничивающий наши интеллектуальные притязания.

Образ черного пламени вошел в еврейскую мысль задолго до создания книги Тания; сама Тора, согласно одному из мидрашей, написана черным огнем по белому огню. Стоит припомнить и «черную свечу» — один из центральных символов каббалистического мышления, мистическую первосубстанцию, лежавшую в основе сотворения мира.

Я привел эти рассуждения не только в силу их исключительной важности для выявления сродства европейского и еврейского философствования, но и для того, чтобы читатель убедился в поразительной чуткости еврейской мысли к проблеме света. Я могу множить примеры тончайших метафизических рассуждений о свете, продуманных евреями в самые разные периоды своей неправдоподобно длинной истории; тому, кто хочет познакомиться с ними поближе, могу порекомендовать великолепную статью рава Штейнзальца «Свет в философии хасидизма».

Но почему духовный мир Гершензона, Пастернака и Мандельштама остался напрочь непроницаем для этого света? Почему огонь Гераклита и Пушкина греет душу Гершензона, а свет Алтер Ребе туда не проникает?

Продолжение в следующем номере


Добавление комментария
Поля, отмеченные * , заполнять обязательно
Подписать сообщение как


      Зарегистрироваться  Забыли пароль?
* Текст
 Показать подсказку по форматированию текста
  
Главная > Мигдаль Times > №77 > «На меня наставлен сумрак ночи» (ханукальные размышения)
  Замечания/предложения
по работе сайта


2024-04-20 03:57:19
// Powered by Migdal website kernel
Вебмастер живет по адресу webmaster@migdal.org.ua

Сайт создан и поддерживается Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра «Мигдаль» .

Адрес: г. Одесса, ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.: (+38 048) 770-18-69, (+38 048) 770-18-61.

Председатель правления центра «Мигдаль»Кира Верховская .


Jerusalem Anthologia Dr. NONA Еженедельник "Секрет"