БС"Д
Войти
Чтобы войти, сначала зарегистрируйтесь.
Главная > Мигдаль Times > №73-74 > История танго на идиш
В номере №73-74

Чтобы ставить отрицательные оценки, нужно зарегистрироваться
+5
Интересно, хорошо написано

История танго на идиш
Ллойка ЧАКИС, перевод Павла НЕХАЕВА

Ллойка Чакис родилась в Германии в 1973 г. Выросла в Венесуэле, где впитала латиноамериканскую музыкальную традицию. Вокалу и дирижерскому мастерству обучалась в Аргентинском католическом университете, а затем стажировалась в престижной Лондонской школе музыки и драмы. Обладая классическим меццо-сопрано, Ллойка начала концертировать, представляя музыку от Ренессанса до авангарда, от фолка до танго, включая оратории, оперы и даже произведения, написанные специально для нее.
Программу «Тангеле: пульс танго на идиш» она впервые представила в 2002 году в Лондоне, а затем — на многих европейских фестивалях.

Когда я впервые услышала танго на идиш, ни танго, ни идиш как таковые меня не интересовали, хотя являлись частью моего культурного наследства в различных аспектах. В то время я изучала лирическую песню в Guildhall School of Music and Drama в Лондоне. Во время одной из поездок в Буэнос-Айрес в декабре 1997 г. я попала в институт IWO в поисках материала для своего репертуара: еврейских песен в Аргентине. То, что я нашла там, — целый набор песен из гетто и концентрационных лагерей Европы, написанных в ритме танго. В них танго — символ танца и чувственности — шло рука об руку с абсолютно чужим ему языком, становясь символом жизни и сопротивления в условиях полной безысходности. Четыре года спустя мне, наконец, удалось исполнить эти песни благодаря проекту, поддержанному Институтом Еврейской Музыки. Известный композитор танго и пианист, автор музыки к таким фильмам, как Los Gauchos Judios («Еврейские Гаучо») — Густаво Бейтельман согласился сделать аранжировки и вместе с Хуаном Карлосом Айзенбергом аккомпанировал мне на представлении в The Spitz в Лондоне, в ноябре 2002 г. К тому времени я нашла еще несколько танго на идиш, сочиненных специально для мюзиклов, созданных и поставленных в Буэнос-Айресе и Нью-Йорке в 30-40 гг.

Лучшим термином для определения этого жанра стало слово «тангеле»: комбинация слов «танго» и идишистского уменьшительно-ласкательного суффикса «-ле». Все вместе означало «маленькое, дорогое танго». Так я изобрела новое слово, хотя сама не могла произнести ни одной полной фразы на идиш.

Но что же такое танго на идиш? Как ритм и язык, рожденные в столь разных мирах, смогли слиться с такой естественностью? Оказывается, танго и определенный тип песен на идиш имеют много общего: оба используют схожий набор слов для описания боли и потери, существует сход-
ство и в инструментах — как, например, в использовании скрипки, а также в необъяснимом selmsucht, этой смеси беспокойства и нежности, что и создает определенное настроение.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ТАНГО.

ИзменитьУбрать
(0)

Существует много версий, но мнения сходятся в том, что танго, появившееся в 1880 г. в Буэнос-Айресе, — это смесь старых латиноамериканских танцев. Тысячи иммигрантов — дешевая рабочая сила — регулярно высаживались в главном порту страны; возникала культурная среда, которую составляли итальянцы, испанцы, французы и евреи, не говоря уже об афроаргентинском населении. Многие из иммигрантов жили поблизости от портовых борделей, где несколько стаканов выпивки и женское общество поднимали дух мужчин на чужой земле. Из такого культурного феномена и появилась новая музыка — танго. Поэтому танго выражает больше, чем боль неудачной любви. Танго говорит о фатальности, о тяготах судьбы, о мире — таком идеальном, что почти невозможном...
Исследовательница этой темы Мария Сусана Ацци подтверждает: «Находясь в критических ситуациях жизни и особенно смерти — извечной темы танго, — мужчины и женщины освобождаются от напряжения, вызванного тревогой и страхами, и побеждают отчаяние посредством ритуалов, которые могут показаться даже религиозными. Определенный ритм танго — милонга — один из таких ритуалов. В форме танца танго представляет отношения между проституткой и клиентом, и потому это выглядит откровенно. Только в 1912 г., когда всеобщее избирательное право узаконило культурные манифестации низших классов, танго нашло свое место во всех слоях общества. Сам танец долгое время не менялся, а вот музыка стала чуть нежней. Этот период стал известен как Cuardia Vieja (Старая Гвардия), и длился до 40-х гг., пока танго не пришло в Европу».

ПОЯВЛЕНИЕ ТЕКСТОВ

Изначально танго не имело никаких слов. В 1917 г. стало модным писать тексты для танго. Танго со словами стали называться «tango canciоn» (танго-песня). Многие интеллектуалы писали стихи для танго, делая их более романтичными, ностальгическими, менее агрессивными, как если бы это было сладкое воспоминание о молодости в идиллическом обществе, которого никогда не существовало. Но были и те, кто видел жизнь в более сумрачных тонах: например, Энрике Сантос Дисеполо в стихах к известному танго «Cambalache» (1939 г.).

ЕВРЕИ В АРГЕНТИНЕ

Так как музыка была продуктом культурного взаимодействия, певцы танго также принадлежали к разным этническим группам. Евреи не были исключением.

ИзменитьУбрать
(0)

Считается, что евреи прибыли в Аргентину вместе с испанцами-завоевателями в начале 17 века и до 18 века не участвовали в жизни местного общества. В 1852 г. они создают в Буэнос-Айресе Еврейский Конгресс, хотя по результатам переписи населения 1887 г. в городе было только 336 евреев, а по всей стране — около 1500. В конце 19 века количество евреев на берегу Рио де ла Плата возросло. Чтобы стимулировать прибывающих иммигрантов к заселению внутренних районов страны (это было частью новой политики), правительство Хулио А. Рока (1880-1886) сделало две попытки привлечь к этому евреев, особенно бежавших в США из Восточной Европы, в частности, из Российской Империи после погромов 1881 г. Первой была попытка в 1882 г. установить контакты с русскими и украинскими раввинами. Но аргентинский представитель заболел, и встреча не состоялась. Вторая попытка (1889 г.) — переговоры в Париже с известным еврейским филантропом бароном Гиршем — вылилась в создание «Еврейского колонизационного общества» в 1891 г. Между 1900 и 1940 гг. иммиграция евреев — независимая или спонсируемая — сильно возросла. Более 250 тысяч евреев прибыли в Аргентину, создав, таким образом, вторую по численности (после Нью-Йорка) еврейскую общину на Западе.

В БУЭНОС-АЙРЕСЕ

В 1930-х гг. — в период расцвета популярности танго — еврейское сообщество в Буэнос-Айресе вело оживленную культурную жизнь, издавало три газеты на идиш и содержало разные культурные центры. Город был обязательным пунктом в турне известных американских и европейских театральных трупп, а также скрипачей — русских, польских, румынских — привлеченных танго, ведь скрипка была типичным для этого стиля инструментом. Не одна еврейская мать иммигрировала, питая надежды, что ее сын станет вторым Яшей Хейфецем, но, к ее разочарованию, чаще всего он лишь играл в кабаре. Многие из подобных музыкантов стали значимыми, почитаемыми до сих пор фигурами в мире танго. В 30-40 гг. еврейская музыка уже хорошо адаптировалась к аргентинскому обществу, хотя многие все еще предпочитали скрывать культурную идентичность. Евреи и неевреи существовали в одном музыкальном пространстве, что приводило к взаимному обогащению.

В то время в Аргентине все чаще и чаще проявлялись фашистские настроения. Несмотря на это, евреи считались выдающимися музыкантами, певцами и композиторами. Разные композиторы создавали танго с текстами на испанском, но появление танго на идиш было неизбежно. В 30-х г. Буэнос-Айрес был мировой столицей идишистского театра, привлекая артистов мировой известности, таких как Молли Пикон и Яков Калиш, Люба Кадисон и Иосиф Булов, Морис Шварц, Герман Яблоков, Дзиган, Ида Каминская, Ян Пирс и Сара Горби. Театр был фундаментальным элементом жизни иммигрантов: Еврейское общество актеров-любителей было основано в 1902 г., а Фольклорный Идишистский Театр, который существует и поныне, был открыт в 1932 г. В 1939 г. было пять театров, дававших представления на идиш. В 1949 г. их стало два, а в 1960 г. остался только один — Mitre. Самыми популярными еврейскими артистами были Евель Кац, Макс Перельман и Макс Залкинд.

В 1942 г. два иммигранта из Белостока — Авраам Шевах и Еремия Сиганери — написали танго на идиш для представлений в театре Mitre, где Сиганери руководил оркестром. В Польше дуэт уже писал песни, такие как Bialystok Mayn Heym («Белосток, мой дом»), которая — по словам Элизы, дочери Шеваха, — стала гимном города; Bialystoker Geselach («Улочки Белостока»). Во время гастролей театра в Лондоне впервые в Европе были представлены четыре танго на идиш, написанные Шевахом и Сиганери. Партитуры были опубликованы в 1942 году в Буэнос-Айресе издательством Editorial Fermata, которым управлял известный еврейский поэт Бен Молар.

В ЕВРОПЕ

Танго, записанные в Арген тине, принесли славу музыкантам в Европе 1910-х гг., в период «Старой Гвардии». Салоны Парижа, Берлина, Рима были покорены новой музыкой. Это была эпоха кабаре, и в Париже знатные дамы брали уроки танго у учителей из Аргентины, а отель «Савой» в Лондоне в 1914 г. стал устраивать танцевальные вечера танго. В Буэнос-Айресе в кабаре и театрах, посещаемых богачами, исполнители танго, наконец, были признаны профессионалами. Именно в то время Роберто Фирпо впервые начал управлять оркестром Tipica (типичный, обычный — имя, которое дается оркестру, специализирующемуся на танго). Становясь все популярней, танго прибыло в Восточную Европу.

Известные аргентинские танго переводились на другие языки, и в 20-е гг. популярное танго «El Choclo» («Неприятность») было исполнено на русском языке в Одессе (Украина), а «Adios Muchachos» («Прощайте, парни!») стало исполняться на польском.

После Второй мировой войны возобновились турне по Европе. Аргентина была представлена маэстро Барнардо Алемани и членами сообществ, управляемых д.Амброджио и Эдуардо Бьянко, например, «Бачича», включавшее Хосе Шумахера и певца Хуана Карлоса Кохана. Среди европейских музыкантов выделялись братья-итальянцы Этторе и Джузеппе Коломбо, которые играли в секстете Бродман-Альфаро. Альфаро — псевдоним французского виолончелиста-еврея Жана Лаваска, очень популярного в Париже в 20-х гг. Другой французский музыкант-еврей, который добился успеха и признания в мире танго, — пианист и композитор Марсель Латте, родившийся в Ницце в 1886 г. В то же время европейские музыканты, среди которых были евреи, написали новые танго. Известный румынский перкуссионист Иосиф Московиц (1879-1953), чей репертуар включал в себя классическую музыку, регги и фольклор разных стран, записал свое «Аргентинское танго» в 1916 г., после того, как иммигрировал в Америку.

ИзменитьУбрать
Пол Голдвин
(0)

Большой успех в Германии имел польский композитор (хотя сегодня о нем мало кто помнит) Пол Голдвин, урожденный Пинкас Гольдфейн. Между 1923 и 1925 гг. компания Deutsche Grammophon продала около 9 миллионов копий более чем 2500 песен Голдвина. Такой успех объяснялся тем, что его песни, написанные в разных стилях, давали публике возможность расслабиться, уйти от повседневных тревог. В 1933 г., когда ситуация в Берлине стала для еврейских музыкантов невыносимой, Голдвин уехал в Голландию, а когда Германия оккупировала Нидерланды, он жил в гетто в Амстердаме.

В то время Голландский театр превратился в Еврейский Театр. В 1942 г. этот театр стал местом сбора и пересылки евреев в пересылочный лагерь в Вестерборке с конечным пунктом в Аушвице. История театра осталась в воспоминаниях австрийской еврейки Сильвии Грос-Мартин, которая играла там вместе с Голдвином: «Каждый сантиметр в том театре был для меня наполнен любовью: стены, кресла, кулисы, осветительные приборы. Любители театра собирались каждый вечер, евреи и неевреи (последние вешали на плечо ленточку с желтой звездой, чтобы не привлекать внимания), и смотрели все, от номеров кабаре до греческих трагедий».
Голдвин был отправлен в лагерь уничтожения, выжил и вернулся в Голландию, где в 1947 г. вошел в состав Струнного Квартета Голландии. Это было началом его карьеры классического музыканта, игравшего произведения Моцарта, Шуберта, Шостаковича вместо популярных песен. Кульминационным моментом его карьеры было выступление с Иегуди Менухином.

Другой польский еврей, исполнявший танго, — Хенрик Голд, пионер в истории польского джаза и один из самых плодовитых композиторов страны в период между двумя войнами. Голд родился в Варшаве в 1898 г., в очень музыкальной семье. Его брат Артур Голд (1903-1943) был известным преподавателем и композитором, автором многих популярных в 20-30 гг. танго.

ИзменитьУбрать
(0)

После Первой мировой войны, когда Польша вновь обрела независимость, джаз заполонил Европу. В 1925 г. Хенрик с братом создают «Голд Оркестра», группу из восьми музыкантов, игравших джаз. Большой успех им принес контракт с компанией Syrena, где записывались диски не только джазовой музыки, но также танго и вальсы, исполнением которых каждая группа в то время должна была владеть. В начале 1939 г. Хенрику Голду и его группе предложили представлять польскую делегацию на Всемирной Выставке в Нью-Йорке. Такое изменение планов оказалось удачным, потому что Хенрику пришлось временно остаться в Америке по причине Второй мировой войны. Позже он переехал в Париж. Артуру же не повезло: он умер в Треблинке в 1943 г.

ВО ВРЕМЯ ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ.

Даже во время войны танго было самым популярным салонным танцем в Европе.

ИзменитьУбрать
Треблинка. «Голд Трио»
(0)

В гетто и концентрационных лагерях танго было формой самовыражения еврейских заключенных. В Аушвице, Терезине, Маутхаузене, Дахау, Бухенвальде и в других лагерях и гетто музыканты-любители и профессионалы организовывали свои оркестры, такие, как, например, Лагерн-капеллен. Прибывавшие заключенные играли на всевозможных инструментах, поэтому у оркестрантов были скрипки, аккордеоны, гитары, а также инструменты, которые они изготавливали сами из подручного материала. Репертуар варьировался от классики до популярной музыки. И, конечно, танго.

Первый (немой) фильм, посвященный танго, был снят в 1917 г. Жозе Агустином Феррейрой и раскрывал мифический музыкальный мир Буэнос-Айреса, его пригорода и персонажей. Назывался он «Танго Смерти». Нацисты усмотрели в этом фильме две природы танго и одобрили его как жанр, не побуждающий к мятежам, как это было с джазом афроамериканцев, который они запрещали. Джаз воспринимался как стимул к неповиновению — музыка, которая вела к коллективному наслаждению, безрассудству; танго, наоборот, функционировало как клапан — танец, стиравший эго.

Нацисты не только разрешили заключенным играть танго, но и заставляли Лагернкапеллен исполнять его именно во время расстрелов и повешений, перед тем, как приговоренные входили в газовые камеры или когда трупы сбрасывали в братские могилы. После такой «практики» танго, сопровождавшее эти страшные события, стали называть «Танго Смерти».

ИзменитьУбрать
(0)

В своей книге «Путь Яновски» Леон Велише Веллс пишет: «Музыка начинает звучать с другой стороны ворот. В нашем оркестре шестнадцать человек, все заключенные. Этот оркестр, в состав которого входит несколько известных музыкантов, начинает играть всякий раз, когда мы идем на работу и возвращаемся обратно, или когда немцы выбирают группу арестантов, которые будут убиты. Мы знаем, что однажды для многих из нас, если не для всех, оркестр тоже сыграет “Танго Смерти”, как мы зовем эту музыку в подобных случаях». В 1947 году журнал Contemporanul («Современник») в Бухаресте напечатал стихотворение Tangoul Mortii («Танго Смерти») Пауля Анчеля, которое он опубликовал под псевдонимом Поль Целан.

ХОЛОКОСТ

Новые песни в ритмах эпохи появлялись в гетто и лагерях, среди них и танго, в том числе на идиш — самом знакомом языке для большинства заключенных. Некоторые песни исполнялись на иврите, русском, польском, французском, румынском, венгерском и даже немецком языках. Они были завещанием, запечатлевшим творчество народа, демонстрирующего свое сопротивление и непокорность, способность выстоять в нечеловеческих условиях. Эти песни также служили для мобилизации и организации людей на борьбу. В них говорилось о желании жить, о сохранении достоинства, об умении учить и учиться. В них говорилось также о голоде, унижениях, тяжких испытаниях. Многие из этих песен содержатся в известном сборнике Lider fun di Ghettos und Lagern («Песни гетто и концлагерей»), опубликованном в Нью-Йорке в 1948 г.

Во время войны нацисты нашли Шмуэля Качергинского, специалиста по редким книгам из Yivo — института иудаики, находившегося в Вильнюсе, с отделениями в Нью-Йорке и Буэнос-Айресе. Они дали Шмуэлю задание: подготовить книги, извлеченные нацистами из хранилищ, к пересылке в Германию. Ему удалось спрятать множество оригиналов и манускриптов. Он сбежал из вильнюсского гетто, присоединился к партизанам и продолжал собирать песни, которые вместе с собственными стихами позже объединил в большом сборнике. Его стихотворение «Fri-ling» («Весна»), написанное после смерти жены, стало текстом для мелодии танго, сочиненной Авраамом Брудно. Это одна из самых красивых песен на идиш, мастерски исполненная Адрианом Купером и Залменом Млотеком и записанная на пластинке песен гетто.

Книга, составленная Качергинским, — один из важнейших исследовательских источников для музыкантов и композиторов мира: в ней 250 текстов и 100 композиций, звучавших в 30 гетто, концлагерях и лесах, где скрывались евреи-партизаны. Это антология песен, собранных Зами Ледер, тетрадь с песнями Лусика Гербера, несколько песен на идиш, собранных американским поэтом Лейвиком (1888-1962), и тексты самого Качергинского.

Эти произведения можно разделить на несколько тематических групп: колыбельные, сатирические, песни рабочих, песни-молитвы, песни о боли, о героизме, о ненависти к врагам, о вере и надежде. Танго на идиш сочинялись в гетто в Вильнюсе, Ковно, Лодзи, Белостоке и в Аушвице. В основе своей они были далеки от традиционного аргентинского танго, но сохраняли его «вкус», естественную печаль, описанную Энрике Сантосом как «грустная мысль, которую тоже танцуют».

ТАНГО В АМЕРИКЕ

В США танго ассоциировалось с образом латиноамериканского любовника — романтическим стереотипом, созданным Рудольфо Валентино в фильмах 20-х гг. Танго танцуют в немых фильмах, таких как «Четверо всадников Апокалипсиса» (1921), «Кровь и песок» (1922) и «Полет в Рио» (1933) с участием Фреда Астора и Джинджер Роджерс.

Атмосфера танго прекрасно сочеталась с языком идиш и была представлена в Нью-Йорке до и после войны. Одной из самых популярных фигур тех времен была Молли Пикон — звезда идишистского театра и кино, автор многих песен. В 20-е гг. она путешествовала по Восточной Европе с мужем, театральным режиссером Якобом Калишем, и после выступлений в Литве и Румынии вернулась на Манхэттен. В 1934 г. Пикон написала песню «Глаза» и исполнила ее в постановке Калиша «Один раз в жизни» в Общественном Театре в Нью-Йорке. Мелодию танго для нее сочинил Абрахам Элстейн.

В том же году Александр Ольшанецкий и Хаим Таубер создают мюзикл Der Katerintshik, куда входит другое известное танго на идиш — Ich Hob Dich Tsufi Lib («Я так люблю тебя»), которое позже исполняли Люба Кадишон, сестры Берри, Сантана и многие другие.

————————--

ИзменитьУбрать
(0)

Первыми инструментами для аккомпанемента танго были гитара, флейта и скрипка, но, в конце концов, решающим инструментом стал бандонеон. Бандонеон был изобретен в Германии Хейнрихом Бандом (отсюда название), который задумал инструмент как заменитель органа в приходах, слишком бедных, чтобы позволить себе настоящий инструмент. Это вид аккордеона, с клавишами (с обеих сторон), известный трудностью игры на нем. С бандонеоном танго потеряло свое наивное, кукольное звучание и обрело напряженность, драматизм, даже трагизм. Часто отмечалось, что бандонеон является душой танго, и мелодии танго были написаны с данью уважения к этому «инструменту дьявола». Лучшие музыканты, играющие на бандонеоне, считаются в Аргентине национальными героями.

Источник: Сокращенный вариант статьи с сайта www.hebraica.org.br


Добавление комментария
Поля, отмеченные * , заполнять обязательно
Подписать сообщение как


      Зарегистрироваться  Забыли пароль?
* Текст
 Показать подсказку по форматированию текста
  
Главная > Мигдаль Times > №73-74 > История танго на идиш
  Замечания/предложения
по работе сайта


2024-03-29 06:19:18
// Powered by Migdal website kernel
Вебмастер живет по адресу webmaster@migdal.org.ua

Сайт создан и поддерживается Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра «Мигдаль» .

Адрес: г. Одесса, ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.: (+38 048) 770-18-69, (+38 048) 770-18-61.

Председатель правления центра «Мигдаль»Кира Верховская .


Jerusalem Anthologia Еврейский педсовет Всемирный клуб одесситов