БС"Д
Войти
Чтобы войти, сначала зарегистрируйтесь.
Главная > Мигдаль Times > №164 > ЕВРЕЙСКИЙ АНЕКДОТ: КАК ОТЛИЧИТЬ РАРИТЕТ ОТ ПОДДЕЛКИ
В номере №164

Чтобы ставить отрицательные оценки, нужно зарегистрироваться
+3
Интересно, хорошо написано

ЕВРЕЙСКИЙ АНЕКДОТ: КАК ОТЛИЧИТЬ РАРИТЕТ ОТ ПОДДЕЛКИ
Анна ФАЙН

Значит, идет хасид по лесу. Радостный, довольный. Пейсы крутит, псалмы распевает. Вдруг навстречу ему медведь. Страшный-престрашный! Хасид испугался, глаза рукой закрыл, «Шма» читает… И тут слышит над собой грубый рык: «Барух Ата, Благословен Ты, Господь Б-г наш, Царь Вселенной…»

ИзменитьУбрать
(0)

Хасид обрадовался:

– Медведь – еврей! Какое счастье! Давай дружить!

А медведь между тем продолжает: «...по слову которого сотворено все!»

Не смешно, правда? Если вы никогда не произносили благословения «Шеаколь нихья би-дваро» перед тем, как съесть мясо, то анекдот вас не рассмешил. И это – первый признак того, что я рассказала настоящий еврейский анекдот. Потому что у еврейского анекдота целевая аудитория – евреи. Причем те, кто поймет, что медведь собрался съесть хасида. Они также поймут метафору, скрытую за анекдотом. Метафору я разжевывать не буду, иначе никому не будет смешно. Даже тем, кто благословляет еду.

Такой аутентичный анекдот не обязательно дико смешной. Иногда юмор настолько тонок, что может вызвать лишь улыбку. И это тоже один из признаков аутентичности. Такая тонкость бывает у фермуаров1. – Прим. ред. старинных сумочек. А вот если сумочка с виду старинная и даже бисером расшита, но фермуар грубоват – скорее всего, ее сделали пару месяцев назад в Харбине.

Как-то в Польше, а может, в Литве, случилась засуха. Дело непростое – если будет неурожай, грядет голод. К тому же соседи, как всегда, обвинят евреев. И вот евреи отправились к знаменитому ребе. Он славился тем, что умел хорошо читать молитву о дожде.

– Дождя не будет, – объявил цадик.

– Почему, ребе? – изумились просители.

– Потому, что вы – маловеры. Если бы вы верили в силу моей молитвы, то захватили бы с собой зонтики.

Тут можно опечалиться, конечно, но можно и улыбнуться. Тем более, что анекдот родился в среде людей, учивших Талмуд. А Талмуд рассказывает, как евреи ходили просить о дожде у знаменитого Хони Ѓа-Меагеля, великого мастера читать «дождевую молитву». И вот, когда они пришли, мудрец сказал: «Внесите в дома пасхальные печи».

На Песах нужно испечь мацу в печке, стенок которой не касался квасной хлеб – хамец. И ­евреи заранее наделали таких печек из глины и поставили сушиться на солнышке. Печки еще не успели обсохнуть, так что дождь разрушил бы их. Но прошло две тысячи лет, и кто-то очень умный придумал дидактический анекдот – заменил печки на зонтики. Старая история стала ближе современным слушателям.

Настоящие и редкие в наши дни бриллианты – анекдоты на идише. То есть, не совсем, конечно, на идише, потому что на нем мало кто разговаривает. Их рассказывают на разных языках, но изюминка, та самая, что заставляет улыбнуться, – обязательно на идише.

Во время Второй мировой войны одного еврейского парня призвали в Британскую армию. Имя у него было сложное – Ицик Ганцмахер, и сержант-шотландец, недолго думая, переименовал солдата в Шона Фергюсона – так оно проще.

Вот вернулся Ицик домой к себе, в Уайтчепел, а родня его и спрашивает:

– Ну, Ицик, как тебя теперь зовут?

ИзменитьУбрать
(0)

– Шойн Фергесн.

«Шойн фергесн» на идише значит «уже забыл».

Антиподы настоящих, отборных, филигранных анекдотов – псевдо-еврейские, они же псевдо-одесские. Их не всегда рассказывают в Одессе, они одинаково фанерно звучат на берегу Черного моря, в Тель-Авиве или в Бруклине. Для этих анекдотов главное – чтобы дело происходило на Дерибасовской. Есть Дерибасовская – значит, уже смешно. Герои этих анекдотов – жадные Абрамы и Сары. Причем Сары непрерывно изменяют Абрамам. Абрамы тоже совершают сексуальные подвиги. Ведь этот тип литературного и анекдотического героя придумал Бабель, а у него настоящий еврей – не ешиботный задохлик. У него еврей – лев, он же тигр. Он может переспать с русской женщиной, и русская женщина останется им довольна.

Для еврейки стараться не надо. Ведь в одном из анекдотов сказано, что православная жена отличается от еврейской тем, что у нее бриллианты поддельные, а оргазмы – настоящие. А вот у еврейки бриллианты настоящие, зато оргазмы – фальшивые.

Хотя и в модерново-одесском жанре попадаются шедевры.

Туристы из Одессы совершают путешествие по Канаде. У Ниагары гид говорит:

– Если Роза и Соня на минуточку перестанут разговаривать, то все мы услышим дикий, закладывающий уши рев Ниагарского водопада.

А где же Дерибасовская? Ну вот, например:

Идет Хаймович по Одессе и встречает Абрамовича:

– Слушай, говорят, твоя Сара вышла на работу?

– Да. Она работает в строительстве.

– Твоя Сара? В строительстве?

– Да, она ходит по Дерибасовской и строит из себя девочку.

ИзменитьУбрать
(0)

Если Сару в этом анекдоте заменить на Марусю, ничего не изменится. Строить из себя девочку может и Маруся. Как по мне, так бриллиант фальшивый и оргазма не вызывает.

Шутка на идише, кстати, – «хохме». Понятное дело, все мы знаем это слово. Хохма так прочно вошла в русский язык, что вордовский корректор орфографии даже не подчеркнул это слово. Но «хохмa» , которая на современном иврите произносится с ударением на последний слог, – это вообще-то мудрость. Что имели в виду наши дедушки, когда говорили «хохме»? Шутку или мудрое словцо? Конечно же, и то, и другое. А что общего у анекдота с мудрым изречением? И то, и другое построено на парадоксе.

Сидят три еврейские женщины с Брайтон-Бич на лавочке у океана. Одна говорит:

– Мой сын – доктор. Он еще молодой. Сейчас он зарабатывает мало – всего тридцать тысяч долларов в год. Но уже скоро, совсем скоро будет приносить пятьдесят.

– А мой сын, – говорит другая, – адвокат. Пока что он зарабатывает мало. Всего пятьдесят тысяч. Но мы надеемся, что скоро начнет зарабатывать сто.

– А мой сын, – говорит третья, – имеет двенадцать тысяч долларов в год, и всегда будет иметь двенадцать.

Повисает тяжелая, неловкая пауза. Наконец одна дама не выдерживает и спрашивает:

– Я извиняюсь, а чем занимается ваш сын?

– Мой сын – раввин.

Снова повисает пауза. Наконец первая женщина говорит:

– Ничего себе занятие для хорошего еврейского мальчика…

Скорее всего, этот разговор происходит на русском языке. А русский язык невозможен без мата. И многие русские анекдоты заканчиваются метким словом, великим и могучим. Но еврейский анекдот должен быть тонким, даже если его рассказывают по-русски. Поэтому матерное слово не произносится вслух, но, тем не менее, ясно слышится. Как так? А вот так.

Старая еврейка сидит у себя в гостиной и смотрит израильский 9-й канал, что вещает на русском языке. Передают сводку погоды:

– В Эйлате плюс пятнадцать, в Иерусалиме плюс пять, в Тель-Авиве плюс десять, в Хайфе плюс пять, в Галилейских горах ноль градусов, а на Хермоне выпал снег.

Женщина не выдерживает, встает, подходит к телефону и набирает номер:

– Але, Моня? С тобой ничего не случилось?

Израильский анекдот – отдельный жанр. Вот, например, рассказывают, что в Тель-Авиве открыли памятник Юрию Гагарину. Почему? Да потому, что он первый сказал «Поехали!».

Думаете, это анекдот? В Израиле уже открыли памятник советскому воину – победителю во Второй мировой. В Иерусалиме – памятник жертвам ленинградской блокады, хотя в Иерусалиме была своя блокада в 1948 году, во время Войны за независимость.

Конечно, для понимания настоящего израильского анекдота, как и настоящего еврейского, необходимо знание культурного контекста. Вот, например:

Арафат звонит Бен Ладену и орет в трубку:

– Ты идиот! Тебе ясно было сказано: одна круглая, другая – квадратная!!!

Кто не знает – в то время успели построить не три, а только две башни Азриэли в Тель-Авиве. Одна имела в сечении круг, другая – квадрат.

Но хватит о грустном. Давайте расскажем еще один старинный еврейский анекдот:

Жили-были в одном местечке муж и жена. Плохо жили, бедно. Вот муж и говорит:

– Давай, Сара, перейдем в христианство. Авось станет полегче. А то есть нечего, а тут еще куча заповедей.

ИзменитьУбрать
(0)

Сара согласилась, и они крестились. Жить стало еще хуже. Через какое-то время муж говорит:

– Слушай, Сара! Давай перейдем назад в ­иудаизм.

– Хорошо. Но только после Песаха.

Вам не смешно? Значит, вы никогда не готовились к Песаху. Начните прямо сейчас. Нет, глиняные печи лепить не надо. А что делать с вашей газовой плитой – спросите у раввина.

И что я вам еще пожелаю? Пусть у вас все будет настоящее – и бриллианты, и оргазмы, и анекдоты.
___________________________

Рисунки Алексея КОЦИЕВСКОГО


1Застежка на сумке или на ожерелье

Добавление комментария
Поля, отмеченные * , заполнять обязательно
Подписать сообщение как


      Зарегистрироваться  Забыли пароль?
* Текст
 Показать подсказку по форматированию текста
  
Главная > Мигдаль Times > №164 > ЕВРЕЙСКИЙ АНЕКДОТ: КАК ОТЛИЧИТЬ РАРИТЕТ ОТ ПОДДЕЛКИ
  Замечания/предложения
по работе сайта


2024-04-19 01:43:48
// Powered by Migdal website kernel
Вебмастер живет по адресу webmaster@migdal.org.ua

Сайт создан и поддерживается Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра «Мигдаль» .

Адрес: г. Одесса, ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.: (+38 048) 770-18-69, (+38 048) 770-18-61.

Председатель правления центра «Мигдаль»Кира Верховская .


Jerusalem Anthologia Dr. NONA Всемирный клуб одесситов