Декабрь для еврейского музея Одессы грозил полным безлюдьем. Карантин сменился настоящей эпидемией какого-то крайне некошерного гриппа, плавно перешедшего в новый карантин. Вдобавок, Одессу накрыло стихийное бедствие в виде нежданного (действительно, в декабре заносы – как снег на голову) снегопада.
Надежда была только на студентов, и они не подвели.
В музее состоялись три встречи клуба культурологов из Национального и Политехнического университетов
(я по-прежнему, для себя, называю эти встречи «Школой молодого бойца»)
и одно заседание исторического клуба «Гурт» (ОНУ).
Музей также навестила группа «Школы еврейского экскурсовода».
Для студентов центра «Мигдаль» наконец-то появилась возможность поучаствовать в акции «Ночь в музее».
И эта ночь была не одна,
так как другого времени для монтажа выставки современного искусства «Ура! Кризис!» и фотовыставки «Свет Хануки» у мигдалевцев, готовящих ханукальные мероприятия, просто не было.
18 декабря в Одессе должны были открыться
(но по погодным условиям эти открытия были перенесены)
две крупные выставки современного искусства.
Наша выставка все-таки открылась 16-го числа,
и, по мнению авторитетного эксперта М. Рашковецкого,
оказалась одним из лучших проектов современного искусства в Одессе.
Затем участники вернисажа несколько дней были заняты откапыванием музея из-под снега, а также залечиванием физических и душевных травм, полученных в результате героического открытия, вопреки погодному беспределу.
Для завершения декабрьских впечатлений о современном искусстве директор еврейского музея провел экскурсию для группы одесских мигдалевцев (вместе с примкнувшими к ним мигдалевцами из США) по выставке «Рестарт» на Морвокзале.
Для годового отчета Нехама-Дина попросила меня сделать выборку и подсчитать, представители каких государств побывали у нас в музее. Честно говоря, это оказалось непростой задачей. Во-первых, мы далеко не всегда фиксируем гражданство наших гостей. Для нас было важнее учитывать, на каком языке мы общались с нашими гостями. Во-вторых, мы плохо ориентируемся в географии. И в некоторых случаях указываем не страну, а город. Например, «Москва, Иркутск, Сухуми».
Декабрь – характерный показатель проблем с определением государственной идентичности. Ну, например, в один из дней этого месяца отмечено, что гости были из Франции. А в следующий раз в нашем дневнике указано, что посетители – англоязычные. А откуда они, англоязычные, не записано. Может быть, из Англии или США. А может, наоборот - из Словении. Более понятно, когда встречаем запись: «семья из Крыма». Ясно, что Крым – это Украина. А вот, что делать с такой записью «студентка из Тайваня»? Если считать Тайвань («Китайскую республику») отдельным государством, то может возникнуть международный скандал с Китайской Народной Республикой. А если не считать, может обидеться Тайвань.
Опять же, Одесса, безусловно, часть Украины. Но в итоге я все же геополитически некорректно записал: «были гости из 37 стран, не считая одесситов».
Вы не можете удалить эту картинку |
Сайт создан и поддерживается
Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра
«Мигдаль»
.
Адрес:
г. Одесса,
ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.:
(+38 048) 770-18-69,
(+38 048) 770-18-61.
02.02.2010 12:25
…мы плохо ориентируемся в географии. И в некоторых случаях указываем не страну, а город. Например, «Москва…». Неужели до такой степени? Или просто следуете общему правилу сайта «о России - либо плохо, либо ничего»?
02.02.2010 17:08
…мы плохо ориентируемся в географии. И в некоторых случаях
указываем не страну, а город. Например,
«Москва…». Неужели до такой степени? Или
просто следуете общему правилу сайта «о России - либо плохо,
либо ничего»?
Г-н Мирский! Благодарю за внимание к нашему сайту вообще и к моим заметкам в частности. Я не шучу, так как мне кажется, что у Вас есть проблемы с чувством юмора. Возможно, я ошибаюсь, но, на всякий случай, отвечаю Вам абсолютно серьезно. Текстологический анализ даже тех моих материалов, которые выложены на главной странице сайта «Мигдаль» недвусмысленно указывает на то, что я отношусь к России не плохо. А хорошо.
Во-первых, любой суд признает, что я пишу на своем родном языке, и при внимательном рассмотрении нетрудно обнаружить, что этот язык — русский.
Во-вторых, в статье «Еврейский музей - 2009», говоря о работе со студенческими группами из разных стран, я с уважением и гордостью называю Россию (наряду с Украиной, США, Израилем и Германией).
В-третьих, с теми же чувствами Россия упомянута в списке 37 стран, граждане которой посетили наш музей (см.: в материале «Центр «Мигдаль» — ретроспектива за 2009» между Португалией и Сингапуром в соответствии с алфавитным порядком).
В-четвертых, если бы сайт migdal.ru, был, как Вы утверждаете, русофобским, он вряд ли был бы «ru».
В-пятых, в соответствии с нормами русской орфографии кавычками выделяются цитаты. Ни в одном из материалов сайта нет такой фразы «о России либо плохо, либо ничего». Если же Вы закавычили эту фразу как устойчивое словосочетание, то получается, что Вы хотели бы, чтобы на сайте работало правило «о России или хорошо, или ничего». Не будет на нашем сайте, г-н Мирский, таких правил! На чью мельницу Вы льете воду, г-н Мирский? (Мне почему-то кажется, что с этой идиомой, характерной для профессиональных провокаторов, Вы хорошо знакомы).
03.02.2010 09:45
Ув. г-н Рашковецкий! С чувством глубокого удовлетворения прочитал ваш комментарий. Рад, что, по крайней мере, ваш музей не проводит антироссийскую политику. Но вот последний абзац мне таких чувств не внушил. Посмотрите непредвзято на не ваши материалы сайта. Буду вам крайне признателен, если вы там найдете хоть одно доброе слово о России и сообщите мне о своей находке, чтобы я в минуты горестных размышлений мог этому слову радоваться. Что касается кавычек, то правилами русской пунктуации предусматривается их употребление далеко не только при цитатах, так что ваши слова про мельницу и провокаторов – безосновательны. А уж «ru» - совсем не аргумент, а, извините, демагогия.