– Я не могла это сделать! – сказала Трикси Соммер и нервным движением откинула локон со лба.
– Да, но я сказал, чтобы ты сделала! – возразил Тедди Уэльнер с твёрдостью, свойственной более сильному.
Трикси была очень милое молодое создание. Она топнула ногою и закричала:
– Ты должен привести всё с железной дорогой в порядок! Оба последние поезда ты перед самым мостом пустил под откос!
– Не смей мне больше говорить о железной дороге! – повелительном тоном крикнул Тедди и вдруг, сразу приходя в ярость, занёс руку.
Трикси невольно отшатнулась – и уронила со стола паровоз и товарный вагон. Они с грохотом покатились по полу детской.
– Я уйду домой, если ты будешь драться! – плачущим голосом сказала Трикси.
– Ну, хорошо! – проговорил Тедди, смягчаясь. – Я сейчас подниму их. Послушай, Трикси. Если ты будешь внимательна, я расскажу тебе, какую тайную азбуку я придумал!
Трикси мгновенно забыла ссору и смотрела на Тедди широко раскрытыми глазами.
– Я придумал шифр, который не так-то легко разгадать. Вот он. Вместо каждой буквы надо ставить следующую букву по алфавиту: вместо А – Б, вместо Д – Е, вместо Я – А, и так каждый раз. Ты понимаешь?
– Да, – солгала Трикси.
– Теперь я напишу какое-нибудь предложение, – продолжал Тедди. – «Мы очень любим ходить в театр».
Он склонился над клочком бумаги, а через пять минут вскочил со стула с сияющим лицом:
– Вот, смотри! «Нь пшжоэ мявкн цпекуэ г ужбус»!
В этот момент отец Тедди лёгкой походкой вошёл в комнату. Он похлопал сына по спине в знак приветствия, погладил его приятельницу по щёчке – и вдруг спросил:
– Где мама?
– Ушла, – ответил Тедди. – Ты будешь дома?
– Нет, – сказал Макс Уэльнер. – Я только переоденусь и сейчас же уйду.
– Ты идёшь в гости?
– Да.
В это время взгляд Макса Уэльнера упал на записку, лежавшую перед его сыном.
– Так вы любите ходить в театр? – сказал Макс рассеянно. – Ну, так и быть, в воскресенье я вас обоих возьму в театр – если только всё будет хорошо.
И Макс вышел из комнаты. Через несколько минут он опять зашёл к детям – уже в смокинге. Левой рукой он поправлял галстук-бабочку, а правой поспешно засовывал в карман брюк что-то блестящее. Дети узнали в этой блестящей вещи револьвер.
– Папа! – воскликнул Тедди. – Ты позволишь мне поиграть с ним, когда вернёшься?
– С револьвером? Но когда я вернусь, у меня его уже не будет, дружок. Ну, до свиданья, ребята, продолжайте играть.
После его ухода дети некоторое время молча смотрели друг на друга. Потом Трикси сказала:
– Мой папа – директор банка. А твой?
Но Тедди ничего не мог ей ответить на этот вопрос.
Рольф Рейлинг встретил старого друга Уэльнера с непритворной радостью и повёл показывать свою роскошную квартиру.
– У тебя великолепное гнёздышко, Рольф, – сказал Тедди. – Ты, верно, здорово разбогател за эти годы, что мы не видались?
– Да, вроде этого. Я делал дела по автомобильной линии. Ну, а ты как, Макс?
– Я не могу пожаловаться, – ответил Уэльнер. – У меня хорошенькое местечко, работа мне нравится и даже захватывает меня.
– Кто же ты?
– Я… Подожди-ка минутку!
Уэльнер немного отстал от Рейлинга, сунул руку в карман и вынул револьвер.
– Рольф!
– Да?
– Пока я не забыл эту штучку!.. Помнишь – это было недавно, лет так восемь-десять назад – ты одолжил мне её. Это у тебя подарок, мне давно следовало её вернуть.
– Чудесно!.. А я уже совсем поставил на нём крест! – засмеялся Рейлинг и спрятал револьвер.
В это время Уэльнер, стоявший позади него, вдруг протяжно и резко свистнул.
– Что ты?
– Что это, Рольф? Твоя жена оставляет свои письма открытыми на столе? Нет, право, тебе везёт больше, чем мне. Моя жена всегда прячет от меня свои письма – она знает, что я чертовски хорошо умею читать между строк!
Рейлинг улыбнулся:
– Моей Виви нечего от меня скрывать.
– Ну-ну, – возразил Уэльнер. – Нет такого мужчины, который мог бы быть уверен в своей жене!
– Ну, тогда, значит, я – единственный мужчина в этом роде, – сказал Рейлинг самодовольным тоном. – Хотя, собственно, и у меня могли бы быть подозрения: одни молодой писатель по уши влюбился в мою жену и каждую неделю пишет ей по такому поэтическому письму, что нет сил выдержать. Ты напал как раз на одно из них. Но Виви всегда сама читает мне эти письма, и мы вместе смеёмся над ними до упаду – так глупо и напыщенно они написаны. Вот, послушай, я тебе прочитаю.
«Отель "Счастливый полдень" в Чикаго.
1 ноября, понедельник.
Милостивая государыня!
Да, как опьянённый, твержу я всегда – день и ночь – в чаду своей любви – четыре стиха, которые сложил голубой своей царице! Скучный отель полон тогда ангелов, комната моя дышит цветами!
Двадцать кварталов разделяют нас…»
– Довольно! – сказал Уэльнер со вздохом облегчения. – Уже ясно.
– Ну, что ты скажешь, Макс? Не правда ли, можно хорошо посмеяться?
Лицо Уэльнера оставалось серьёзным.
– Я посоветую тебе только одно, дружище, – сказал он мягко. – Не поднимай никакого скандала. Принять решение в спокойном состоянии – это самое главное.
– Я… я не понимаю, Макс… – пробормотал Рейлинг. – Ты шутишь?
– Увы, ничуть, – с грустью ответил Уэльнер. – Читай каждое четвёртое слово в письме, Рольф, и пропускай первое, второе и третье.
Рольф Рейлинг опять схватился за письмо. С его губ с трудом срывались слова:
– «В понедельник, как всегда, в четыре. "Голубой отель", комната 20…»
– Не принимай этого слишком близко к сердцу, дружище! – сказал Уэльнер примирительно. – Между прочим, ты спрашивал о моей профессии, а я не успел тебе ответить, сказал только, что занимаюсь очень хорошим и интересным делом. Так вот, я – директор Бюро расшифровок при тайной полиции…
Вы не можете удалить эту картинку |
Сайт создан и поддерживается
Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра
«Мигдаль»
.
Адрес:
г. Одесса,
ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.:
(+38 048) 770-18-69,
(+38 048) 770-18-61.