Итак, предположим, вы уже овладели каким-нибудь еврейским языком. Каким? Неважно, все они построены на ивритской азбуке... Вы уже знаете язык, и вам непременно хочется что-нибудь написать. Забора под рукой нет, так что придется ограничиться малыми формами.
Сейчас заставить современного человека писать «от руки» — вещь трудная, да и рукописные буквы выглядят не так аккуратно, как хотелось бы, и читать их тяжелее... Пишущая машинка с ивритским-идишистским шрифтом? Ну, это даже не музейная редкость. Мало какой музей может похвастаться таким экземпляром. Большинство их сгинуло вместе с хозяевами в подвалах Лубянки или успело выплыть на тот берег океана, так что волей-неволей нам придется обратиться к компьютеру.
Если вы — счастливый обладатель операционной системы Windows-XP или Windows-2000, то частично ваши проблемы решены. Эти системы поддерживают двунаправленный набор текстов, и вы смело сможете печатать как справа налево, так и слева направо. Но если вы обычный человек (то есть на вашем компьютере установлена операционная система Windows-95/98), то тогда слушайте сюда.
Лучше всего, конечно же, установить текстовый процессор Word англо-русско-ивритской версии (есть, оказывается, и такая). Ввод текста в двух направлениях, проверка ивритской орфографии, а самое главное — набранный справа налево текст, во всех других версиях Word.а будет читаться правильно, то есть тоже справа налево! Беда в том, что, как и вся продукция компании Microsoft, эта программа стоит немалых по нашим меркам денег, а найти «пиратскую» копию именно такой версии Word.а здесь практически невозможно.
Но, к счастью, наш мир гораздо сложнее, чем мы о нем думаем, и есть еще рыцари в Украине и программы для набора текста на иврите.
Первая из них — Qtext.
Творение кибуцных рук (программа фирмы Dvir Software Products из кибуца Двир на юге Израиля) — программа не производит приятного впечатления. По сравнению с прочими она предоставляет пользователю не очень много шрифтов, забивает компьютер кучей разных папок и пугает аляповатым интерфейсом (кнопочки и картинки довольно топорной работы). Отдельные слова следует сказать о системе сохранения файлов. Когда вы наберете какой-нибудь текст и захотите его сохранить под именем «Шедевр 1», а другой текст — «Шедевр 2», то не пытайтесь найти затем файлы с такими именами. Вам нужно будет найти папку (для тех, кто не знает, что это, сначала придется найти того, кто знает, что это), так вот, найти папку «FILES», потом в ней — папку «GENERAL.ENG». Там вы увидите файлы lib.-- а также q001.qtw и q002.qtw. Это то, что вам надо. Файлы q001 и q002 — это и есть ваши Шедевр 1 и Шедевр 2, а информация о том, как они называются, хранится в файле lib.--. Какая светлая еврейская голова придумала это — сказать трудно. Да, за это великолепие кибуцные мастера еще хотят денег. Имеется, правда, демонстрационная версия, сроком на 30 дней, но сдается мне, что вам и одного хватит. Достоинство же программы — то, что можно печатать еще и на языке идиш. Недостаток (в дополнение ко всему) — программа читает только свои «родные» файлы, то есть, ничего написанного в другом текстовом редакторе вы здесь не прочтете.
Гораздо лучше на этом фоне выглядит программа Accent Express.
Эта программа из разряда легендарных. Первый, более-менее приемлемый ивритский редактор, позволявший работать с 30 языками и семью разными алфавитами. Многие километры еврейских текстов в Одессе были набраны именно в Accent Express.е. Между прочим, тексты одесского идишстского журнала «Мамэ-лошн» также набирались здесь. Программа сохраняет файлы со своим собственным расширением .acc, например: Шедевр 1.acc, но может сохранить ваш текст и в формате Word.овском. Недостатков у этой программы немного. При прочтении сохраненного текста в Word.е ивритский текст отображается зеркально, то есть слева направо. Файлам можно давать имена, содержащие только 8 букв (но это просто старая версия программы). А автор этого чуда — компания Accent Software International Ltd.
Они же, кстати, написали примерно в то же время и другой редактор — Dagesh. Существует два варианта этой программы: Dagesh 2 и Dagesh 2000. Отличаются они не только количеством нолей в заголовке. Dagesh 2 очень и очень похож на Accent Express. Основное отличие — это формат сохраняемого файла — .dgs. А так... все то же, включая интерфейс. Что очень приятно в этих программах — возможность настройки ивритской клавиатуры. Если на вашей клавиатуре нет ивритских букв (а откуда им взяться в Одессе?), вы можете выбрать настройку «фонетическая». Тогда, при нажатии буквы «т» напечатается буква «тав», при нажатии «н» — «нун», «м» — «мэм» и так далее. Конечно, когда вы приедете в Израиль, где у всех клавиатуры ивритские, вам придется переучиваться, но если вы пока не планируете никуда двигаться, возможно, это выход.
Впрочем, даже не двигаясь, можете запланировать переход на программу Dagesh
2000. За время, прошедшее после второго Dagesh.а, компания сменила имя (теперь это Caltech Soft Ltd), и частично изменила интерфейс программы. Нынешний Dagesh неотличим от продукции Microsoft, в частности, от Word.а. Теперь здесь также можно давать какие угодно длинные имена, а в фирменной поставке редактора вы сможете получить большой англо-ивритский словарь и полный текст ТАНАХа (Тора, Пророки, Писания) в электронном виде. Но в Word.е ваш текст по-прежнему будет читаться наоборот... А так — все хорошо, все хорошо.
Вы не можете удалить эту картинку |
Сайт создан и поддерживается
Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра
«Мигдаль»
.
Адрес:
г. Одесса,
ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.:
(+38 048) 770-18-69,
(+38 048) 770-18-61.