Зачастую нерелигиозные евреи задаются вопросом, нужны ли им сборники молитв, ведь они основаны на принципах веры.
Попытаюсь ответить на этот вопрос.
Сидур1 и махзор2 включают в себя молитвы во всем их многообразии. Но они служат не только для связи человека с Б-гом, достаточно проблематичной для части нашего народа, но и являются неким итогом испытаний, выпавших на долю многих поколений.
Во время молитвы еврей как бы присоединяется к опыту этих поколений, «пропускает» его через себя, и осознание этого придает молитве особое измерение.
Нет в мире другого молитвенника, значительная часть которого описывала бы исторические события. В сидуре есть, например, рассказы о праотцах, описание скитаний по пустыне и завоевания Страны, отзвуки эпохи Храма (ритуалы, связанные с жертвоприношениями) и периода его разрушения и изгнания (плачи-кинот, молитвы на арамейском времен вавилонского изгнания). Отдельные исторические события удостаиваются в сидуре особого описания («Аль .а-Нисим» — молитва о чудесах, связанных с Ханукой и Пуримом). Нет важного этапа в истории нашего народа, который бы не оставил след в сидуре.
Сидур является также своего рода антологией еврейской литературы. В нем собраны многочисленные отрывки из Танаха (в основном, из книги псалмов), из Мишны, из Тосефты и мидрашей таннаев (13 принципов толкования Торы и т.д.), из Талмудов — Иерусалимского и Вавилонского, из старинных пиютов (литургической поэзии) и даже из суждений первых законоучителей («ришоним», 11-16 вв.). Для того, чтобы познакомиться с еврейской литературой, достаточно открыть сидур.
В дополнение к сидуру и махзорам есть сборники пиютов (песнопения на Шабат, плачи на Девятое ава, слихот на еврейские месяцы элул и тишрей), в которых еврейская поэзия предстает во всей ее глубине.
Даже человек, совершенно незнакомый с иудаизмом, найдет в сидуре основные его принципы. Трижды в день повторяет еврей слова веры и мудрости своего народа — от признания единого Б-га и необходимости служить Ему всем сердцем («Шма Исраэль») до веры в наступление Его царства («и потому надеемся на Тебя, Г-сподь, Б-г наш, надеемся увидеть вскоре великолепие могущества Твоего...» — из молитвы «Алейну Лешабеах»), от признания избранничества народа Израиля («Ты избрал нас») до стремления к истинному миру («Даруй мир»).
Во многих молитвах звучит страстное желание вернуться в Эрец-Исраэль, землю обетованную.
Интеллектуальные вопросы также рассматриваются в молитвеннике: составной частью его являются 13 принципов веры Рамбама (также в форме пиюта в молитве «Йи.даль») и «Поучения отцов» — отражающие еврейское мировоззрение. Изо дня в день, снова и снова прикасается молящийся еврей к традиции отцов, к духовным и культурным ценностям своего народа. Не только наследие отцов предстает перед ним, но и он сам выверяет себя перед этим наследием.
Читая сидур, вы получаете «экстракт» еврейского бытия и жизненного опыта, накопленного поколениями. Перед вами предстает, в целом и в деталях, весь цикл еврейской жизни: от обрезания и свадьбы до погребения умершего, от укрепления мезузы в новом доме и до общественных церемоний траура и памяти, от Рош .а-Шана — через весь еврейский год — к Хануке, Пуриму, Песаху и т.д. Каждому событию, в частной или общественной жизни, молитва придает еврейскую сущность.
В этой связи стоит вспомнить Пасхальную агаду: в ней есть все характерные признаки сидура. Многие евреи, не считающие себя верующими и не соблюдающие Тору, открывают на Песах Агаду. Ее тексты дают нам историческое осознание и ощущение единства. Были попытки создать новую Агаду, но они провалились: обнаружилось, что предпочтение отдается традиционным текстам, которые сопровождали этот праздник свободы на протяжении многих поколений. Это не означает, что к классическим текстам Агады нельзя добавлять дополнительные отрывки (это допустимо также и в молитвеннике), сочинять к ним музыку, проводить аналогии с современностью, с помощью расстановки акцентов, иллюстраций и заострений выражать личный подход и современный. Но не только Пасхальная агада воспринимается самой широкой публикой. Есть много отрывков из молитв, подобно «Адон Олам», «Авину Малкену», «Маоз Цур» и др., которые вошли в национальную песенную сокровищницу, несмотря на очевидную религиозность слов этих песен.
Молитва — не только неотъемлемая часть еврейского бытия, ей принадлежит и высший статус в еврейской культуре!
Тот, кому трудно найти слова на языке веры, может воспользоваться этим, по словам Эли Визеля, «сокровенным языком» народа Израиля. К примеру, первый стих «Шма, Исраэль» выражает не только веру, но и принадлежность народу Израиля.
Знание основ и понимание таинства молитвы зачастую оказывается жизненно необходимым. Это хорошо иллюстрируют два следующих свидетельства, приведенные нашими современниками.
Бывший начальник воспитательно-образовательного управления ЦАХАЛ (Армии обороны Израиля) в свое время настаивал на изучении молитв в общеобразовательных учреждениях — руководствуясь опытом, пережитым во время Синайской кампании.
«Это произошло во время войны за освобождение, когда я был командиром отделения. Однажды я выставил свое отделение против передовых подразделений египетской армии, которые подошли к Ашдоду, а мое отделение — всего лишь с несколькими автоматами Стэна и парой гранат, бедное и несчастное — расположилось в цитрусовой роще возле Бейт Овед. Смешно было думать, что мы сможем остановить египетские танки, которые уже виднелись невдалеке. В течение всего этого дня во время операции я не ощущал страха и не думал о нем; был слишком занят: как окопаться, выставить патрули и обнаружить противника. Но когда наступила темнота, и все было завершено, и мы ждали атаки, которая должна была начаться на рассвете, лежал я себе в одном из окопов в цитрусовой роще и с невообразимым ужасом вдруг представил, что будет, что произойдет, когда наступит рассвет. Вообще-то, обычно я не испытываю страха, но на этот раз почувствовал страх до дрожи, страх парализующий. И тогда в какое-то мгновение у меня возникло сильное желание помолиться, но я не знал, как это сделать. Мой язык не привык произносить слова молитвы. Но, все-таки я помолился. Я молился простым языком, как мог. И я помню свое желание в тот момент произнести ту самую молитву, которую произносили евреи во всех поколениях, хоть я и не знал какую...
=Мы изучаем Танах, и это, несомненно, основа основ. Все, что было написано после Танаха, возвращается к нему. Каждая страница, которую мы открываем в сидуре, наполнена множеством ассоциаций и связей с Писанием. Все это верно. Но, несмотря на это, иудаизм, в том виде, в каком он существует и знаком нам сегодня, это, по существу, посттанахический иудаизм. Возьмем самую простую вещь — сидур. Лично я обратился к сидуру только в последние годы. Оказалось, что эта книга несравненно важнее, чем любая другая, уже хотя бы по той простой причине, что евреи во всех поколениях знали сидур лучше, чем что-либо другое. И вот этого важного знания, которое связывает нас с миллионами евреев и тысячами лет истории еврейства, я был лишен в детстве» (Мордехай Бар Он, «Невероятная вера», декабрь 1967(кислев 5728 года)).
=В другом аспекте и при других жизненных обстоятельствах произошла встреча с еврейской молитвой Натана Щаранского, о чем он воспоминает в своей книге «Не убоюсь зла». Следует сказать, что Щаранского посадили как борца за свободу, и он не был среди евреев-отказников, которые стремились вернуться к своим еврейским корням.
«На следующий день — неожиданный сюрприз, потрясающий подарок ко дню рождения: мне выдали миниатюрную книгу в черном переплете — мой сборник псалмов! За несколько дней до ареста я получил его от кого-то из туристов с письмом от Авитали: “Эта маленькая книжка была со мной очень долго. Мне кажется, настало время ей быть с тобой”.
... =Двадцать второе января. Вечер... Вдруг открывается кормушка, и капитан Маврин (заместитель начальника тюрьмы по политчасти), протягивая мне телеграфный бланк, говорит: “Щаранский, у меня для вас очень неприятная новость”.
Дрожащими руками я беру телеграмму. “Дорогой сынок вчера 20 января скончался наш папа прошу тебя перенести это горе стойко как и я мы и Наташенька здоровы и все время с тобой крепко тебя целую мама”...
=Через несколько дней после получения телеграммы, когда мы с Иосифом (Менделевичем) гуляли в своих прогулочных двориках, разделенных стеной, он попытался перебросить мне записку, но безуспешно: бумажка ударилась о проволочную сетку, ограждавшую дворики сверху, и упала на землю. Иосиф повторял свои попытки снова и снова, но лишь на третий день крошечный бумажный шарик проскочил сквозь ячейки двух сеток и упал к моим ногам. То был текст Кадиша — еврейской поминальной молитвы. За это Иосиф мог попасть в карцер, но он сознательно шел на риск, понимая, как важна для меня в такое тяжелое время поддержка мудрой традиции нашего народа...
Понимание псалмов давалось мне с трудом, однако я быстро почувствовал их дух, проникся страданием и радостью автора — царя Давида. Его песни подняли меня над реальностью, в которой я жил, и обратили лицом к вечному.
“ =Даже если буду я проходить ущельем в могильной тьме — не устрашусь зла, ибо Ты со мной...” (псалом 23)
=Через несколько месяцев мама спросила у меня совета: какую надпись выбить на надгробии, и я подобрал такой стих из двадцать пятого псалма: “Душа его будет спать спокойно, ибо потомство унаследует Землю Израиля”».
Ошибочно полагать, что человек, который не верит в то, что Б-г слушает каждую молитву, и не принимает авторитета Торы во всех ее частях, не в состоянии принять участие в переживании молитвы. Коллективная сущность молитвы позволяет еврею присоединиться к молящейся общине, даже если его личное отношение к Б-гу Израиля не вполне ясно ему самому.
Еврейская молитва — не «личная» молитва в узком смысле этого слова, но молитва одного человека вместе со всем еврейским народом и для него. Не случайно в ней употребляется множественное число: не внутри себя сосредоточен еврей во время молитвы, но ощущает себя как часть народа, понимает его нужды и молится за их исполнение.
Слово «молиться» на иврите выражает характер молитвы: противоборство человека с самим собой. Молитва дает возможность спорить (судиться) с самим собой даже о сути веры.
В связи с этим уместно вспомнить о совете раввина, к которому обратился сомневающийся еврей: он спрашивал себя, как сможет он после Катастрофы искренне молиться: «Ты возлюбил нас любовью вечной... милость безграничную оказал Ты нам».
— Мы вправе внести в молитву новую пунктуацию, — отвечает ему раввин, — и кто запрещает тебе, если ты сомневаешься, поставить знак вопроса после этих слов молитвы: «Ты возлюбил нас любовью вечной? Милость безграничную оказал Ты нам?»
Тот, кто далек от религиозного мира, может, тем не менее, найти в текстах молитв адекватное выражение своих национальных ощущений, чувства причастности к своему народу. Более того, даже тому, кто обычно не молится из-за отсутствия веры, достаточно прочесть молитву в сидуре, чтобы ее слова выполнили миссию посредничества с Пребывающим в Небесах. Об этой идее замечательно пишет поэт Яков Коэн в приводимом ниже стихотворении:
=Старую книгу молитв,
увядшую от слез, в руки
возьму,
К Б-гу, Б-гу отцов моих,
вековечному оплоту их и
прибежищу, из беды моей воззову.
Древними словами,
выжженными страданьем,
горечь свою изолью.
Вознесут они, ведающие
тропинки небес, жалобу мою
к престолу Его
И то, что не в силах поведать скованный страхом язык,
И то, что сокрыто в сердце моем.
В простоте и преданности пред Б-гом преклонятся они,
взыскуя милосердия, И Б-г в небесах, Который
слышал молитву отцов, и силу и мощь им придал,
Может, услышит молитву мою, и стон мой, и будет щитом мне.
Потому что и я, как они, оставлен на разграбление
и на милость врага, презрен и отвергнут в мире,
И не внемлет никто, как и их, страданьям моим, не поможет
и не поддержит меня.
Только Б-г в небесах.
www.daat.ac.il
Перевод и примечания: Инна и Борис Закс
——————--
Об авторе:
Габриэль Хаим Коэн — преподаватель Бар-Иланского университета и Туро Колледжа, изучал историю и Талмуд в Еврейском университете в Иерусалиме, историю в Колумбийском университете, философию в Амстердамском университете, учился в ешиве «Мосад арав».
——————--
Кинот (плачи) — особые траурные молитвы, которые читаются Девятого Ава.
#Танах — аббревиатура: Тора (Пятикнижие Моисея), Невиим (пророки), Ктувим (писания).
#Мишна — собрание Устного Закона, составленное таннаями; древнейшая часть Талмуда.
#Таннай — титул законоучителей в Эрец-Исраэль в 1-2 вв.
#Тосефта (по-арамейски «дополнение») — сборник таннаических учений, содержит развернутые пояснения и дополнения к Мишне.
#Мидраш (буквально `изучение`, `толкование`) — система толкования Торы.
#Слихот (слиха — прощение) — покаянные молитвы.
#Адон Олам («`Г-сподь мира») — гимн, прославляющий вечность и единство Б-га и выражающий веру в Б-жественное провидение.
#Авину Малкену ( «Отец наш, Царь наш») — молитва, читаемая в дни общественных постов и в «Десять дней раскаяния».
#Маоз Цур — ханукальный пиют.
Вы не можете удалить эту картинку |
Сайт создан и поддерживается
Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра
«Мигдаль»
.
Адрес:
г. Одесса,
ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.:
(+38 048) 770-18-69,
(+38 048) 770-18-61.