БС"Д
Войти
Чтобы войти, сначала зарегистрируйтесь.
Главная > Мигдаль Times > №83 > Зачем еврею эта книга?
В номере №83

Чтобы ставить отрицательные оценки, нужно зарегистрироваться
+6
Интересно, хорошо написано

Зачем еврею эта книга?
Габриэль Хаим КОЭН

Зачастую нерелигиозные евреи задаются вопросом, нужны ли им сборники молитв, ведь они основаны на принципах веры.
Попытаюсь ответить на этот вопрос.

Сидур1 и махзор2 включают в себя молитвы во всем их многообразии. Но они служат не только для связи человека с Б-гом, достаточно проблематичной для части нашего народа, но и являются неким итогом испытаний, выпавших на долю многих поколений.

ИзменитьУбрать
(0)

Во время молитвы еврей как бы присоединяется к опыту этих поколений, «пропускает» его через себя, и осознание этого придает молитве особое измерение.

Нет в мире другого молитвенника, значительная часть которого описывала бы исторические события. В сидуре есть, например, рассказы о праотцах, описание скитаний по пустыне и завоевания Страны, отзвуки эпохи Храма (ритуалы, связанные с жертвоприношениями) и периода его разрушения и изгнания (плачи-кинот, молитвы на арамейском времен вавилонского изгнания). Отдельные исторические события удостаиваются в сидуре особого описания («Аль .а-Нисим» — молитва о чудесах, связанных с Ханукой и Пуримом). Нет важного этапа в истории нашего народа, который бы не оставил след в сидуре.
Сидур является также своего рода антологией еврейской литературы. В нем собраны многочисленные отрывки из Танаха (в основном, из книги псалмов), из Мишны, из Тосефты и мидрашей таннаев (13 принципов толкования Торы и т.д.), из Талмудов — Иерусалимского и Вавилонского, из старинных пиютов (литургической поэзии) и даже из суждений первых законоучителей («ришоним», 11-16 вв.). Для того, чтобы познакомиться с еврейской литературой, достаточно открыть сидур.

В дополнение к сидуру и махзорам есть сборники пиютов (песнопения на Шабат, плачи на Девятое ава, слихот на еврейские месяцы элул и тишрей), в которых еврейская поэзия предстает во всей ее глубине.

Даже человек, совершенно незнакомый с иудаизмом, найдет в сидуре основные его принципы. Трижды в день повторяет еврей слова веры и мудрости своего народа — от признания единого Б-га и необходимости служить Ему всем сердцем («Шма Исраэль») до веры в наступление Его царства («и потому надеемся на Тебя, Г-сподь, Б-г наш, надеемся увидеть вскоре великолепие могущества Твоего...» — из молитвы «Алейну Лешабеах»), от признания избранничества народа Израиля («Ты избрал нас») до стремления к истинному миру («Даруй мир»).

ИзменитьУбрать
(0)

Во многих молитвах звучит страстное желание вернуться в Эрец-Исраэль, землю обетованную.

Интеллектуальные вопросы также рассматриваются в молитвеннике: составной частью его являются 13 принципов веры Рамбама (также в форме пиюта в молитве «Йи.даль») и «Поучения отцов» — отражающие еврейское мировоззрение. Изо дня в день, снова и снова прикасается молящийся еврей к традиции отцов, к духовным и культурным ценностям своего народа. Не только наследие отцов предстает перед ним, но и он сам выверяет себя перед этим наследием.

ИзменитьУбрать
(0)

***

Читая сидур, вы получаете «экстракт» еврейского бытия и жизненного опыта, накопленного поколениями. Перед вами предстает, в целом и в деталях, весь цикл еврейской жизни: от обрезания и свадьбы до погребения умершего, от укрепления мезузы в новом доме и до общественных церемоний траура и памяти, от Рош .а-Шана — через весь еврейский год — к Хануке, Пуриму, Песаху и т.д. Каждому событию, в частной или общественной жизни, молитва придает еврейскую сущность.

В этой связи стоит вспомнить Пасхальную агаду: в ней есть все характерные признаки сидура. Многие евреи, не считающие себя верующими и не соблюдающие Тору, открывают на Песах Агаду. Ее тексты дают нам историческое осознание и ощущение единства. Были попытки создать новую Агаду, но они провалились: обнаружилось, что предпочтение отдается традиционным текстам, которые сопровождали этот праздник свободы на протяжении многих поколений. Это не означает, что к классическим текстам Агады нельзя добавлять дополнительные отрывки (это допустимо также и в молитвеннике), сочинять к ним музыку, проводить аналогии с современностью, с помощью расстановки акцентов, иллюстраций и заострений выражать личный подход и современный. Но не только Пасхальная агада воспринимается самой широкой публикой. Есть много отрывков из молитв, подобно «Адон Олам», «Авину Малкену», «Маоз Цур» и др., которые вошли в национальную песенную сокровищницу, несмотря на очевидную религиозность слов этих песен.

Молитва — не только неотъемлемая часть еврейского бытия, ей принадлежит и высший статус в еврейской культуре!

ИзменитьУбрать
(0)

***

Тот, кому трудно найти слова на языке веры, может воспользоваться этим, по словам Эли Визеля, «сокровенным языком» народа Израиля. К примеру, первый стих «Шма, Исраэль» выражает не только веру, но и принадлежность народу Израиля.

Знание основ и понимание таинства молитвы зачастую оказывается жизненно необходимым. Это хорошо иллюстрируют два следующих свидетельства, приведенные нашими современниками.

Бывший начальник воспитательно-образовательного управления ЦАХАЛ (Армии обороны Израиля) в свое время настаивал на изучении молитв в общеобразовательных учреждениях — руководствуясь опытом, пережитым во время Синайской кампании.

«Это произошло во время войны за освобождение, когда я был командиром отделения. Однажды я выставил свое отделение против передовых подразделений египетской армии, которые подошли к Ашдоду, а мое отделение — всего лишь с несколькими автоматами Стэна и парой гранат, бедное и несчастное — расположилось в цитрусовой роще возле Бейт Овед. Смешно было думать, что мы сможем остановить египетские танки, которые уже виднелись невдалеке. В течение всего этого дня во время операции я не ощущал страха и не думал о нем; был слишком занят: как окопаться, выставить патрули и обнаружить противника. Но когда наступила темнота, и все было завершено, и мы ждали атаки, которая должна была начаться на рассвете, лежал я себе в одном из окопов в цитрусовой роще и с невообразимым ужасом вдруг представил, что будет, что произойдет, когда наступит рассвет. Вообще-то, обычно я не испытываю страха, но на этот раз почувствовал страх до дрожи, страх парализующий. И тогда в какое-то мгновение у меня возникло сильное желание помолиться, но я не знал, как это сделать. Мой язык не привык произносить слова молитвы. Но, все-таки я помолился. Я молился простым языком, как мог. И я помню свое желание в тот момент произнести ту самую молитву, которую произносили евреи во всех поколениях, хоть я и не знал какую...

=Мы изучаем Танах, и это, несомненно, основа основ. Все, что было написано после Танаха, возвращается к нему. Каждая страница, которую мы открываем в сидуре, наполнена множеством ассоциаций и связей с Писанием. Все это верно. Но, несмотря на это, иудаизм, в том виде, в каком он существует и знаком нам сегодня, это, по существу, посттанахический иудаизм. Возьмем самую простую вещь — сидур. Лично я обратился к сидуру только в последние годы. Оказалось, что эта книга несравненно важнее, чем любая другая, уже хотя бы по той простой причине, что евреи во всех поколениях знали сидур лучше, чем что-либо другое. И вот этого важного знания, которое связывает нас с миллионами евреев и тысячами лет истории еврейства, я был лишен в детстве» (Мордехай Бар Он, «Невероятная вера», декабрь 1967(кислев 5728 года)).

=В другом аспекте и при других жизненных обстоятельствах произошла встреча с еврейской молитвой Натана Щаранского, о чем он воспоминает в своей книге «Не убоюсь зла». Следует сказать, что Щаранского посадили как борца за свободу, и он не был среди евреев-отказников, которые стремились вернуться к своим еврейским корням.
«На следующий день — неожиданный сюрприз, потрясающий подарок ко дню рождения: мне выдали миниатюрную книгу в черном переплете — мой сборник псалмов! За несколько дней до ареста я получил его от кого-то из туристов с письмом от Авитали: “Эта маленькая книжка была со мной очень долго. Мне кажется, настало время ей быть с тобой”.

... =Двадцать второе января. Вечер... Вдруг открывается кормушка, и капитан Маврин (заместитель начальника тюрьмы по политчасти), протягивая мне телеграфный бланк, говорит: “Щаранский, у меня для вас очень неприятная новость”.
Дрожащими руками я беру телеграмму. “Дорогой сынок вчера 20 января скончался наш папа прошу тебя перенести это горе стойко как и я мы и Наташенька здоровы и все время с тобой крепко тебя целую мама”...

=Через несколько дней после получения телеграммы, когда мы с Иосифом (Менделевичем) гуляли в своих прогулочных двориках, разделенных стеной, он попытался перебросить мне записку, но безуспешно: бумажка ударилась о проволочную сетку, ограждавшую дворики сверху, и упала на землю. Иосиф повторял свои попытки снова и снова, но лишь на третий день крошечный бумажный шарик проскочил сквозь ячейки двух сеток и упал к моим ногам. То был текст Кадиша — еврейской поминальной молитвы. За это Иосиф мог попасть в карцер, но он сознательно шел на риск, понимая, как важна для меня в такое тяжелое время поддержка мудрой традиции нашего народа...
Понимание псалмов давалось мне с трудом, однако я быстро почувствовал их дух, проникся страданием и радостью автора — царя Давида. Его песни подняли меня над реальностью, в которой я жил, и обратили лицом к вечному.

“ =Даже если буду я проходить ущельем в могильной тьме — не устрашусь зла, ибо Ты со мной...” (псалом 23)

=Через несколько месяцев мама спросила у меня совета: какую надпись выбить на надгробии, и я подобрал такой стих из двадцать пятого псалма: “Душа его будет спать спокойно, ибо потомство унаследует Землю Израиля”».

***

Ошибочно полагать, что человек, который не верит в то, что Б-г слушает каждую молитву, и не принимает авторитета Торы во всех ее частях, не в состоянии принять участие в переживании молитвы. Коллективная сущность молитвы позволяет еврею присоединиться к молящейся общине, даже если его личное отношение к Б-гу Израиля не вполне ясно ему самому.

Еврейская молитва — не «личная» молитва в узком смысле этого слова, но молитва одного человека вместе со всем еврейским народом и для него. Не случайно в ней употребляется множественное число: не внутри себя сосредоточен еврей во время молитвы, но ощущает себя как часть народа, понимает его нужды и молится за их исполнение.

Слово «молиться» на иврите выражает характер молитвы: противоборство человека с самим собой. Молитва дает возможность спорить (судиться) с самим собой даже о сути веры.
В связи с этим уместно вспомнить о совете раввина, к которому обратился сомневающийся еврей: он спрашивал себя, как сможет он после Катастрофы искренне молиться: «Ты возлюбил нас любовью вечной... милость безграничную оказал Ты нам».

ИзменитьУбрать
(0)

— Мы вправе внести в молитву новую пунктуацию, — отвечает ему раввин, — и кто запрещает тебе, если ты сомневаешься, поставить знак вопроса после этих слов молитвы: «Ты возлюбил нас любовью вечной? Милость безграничную оказал Ты нам?»

***

Тот, кто далек от религиозного мира, может, тем не менее, найти в текстах молитв адекватное выражение своих национальных ощущений, чувства причастности к своему народу. Более того, даже тому, кто обычно не молится из-за отсутствия веры, достаточно прочесть молитву в сидуре, чтобы ее слова выполнили миссию посредничества с Пребывающим в Небесах. Об этой идее замечательно пишет поэт Яков Коэн в приводимом ниже стихотворении:

=Старую книгу молитв,
увядшую от слез, в руки
возьму,
К Б-гу, Б-гу отцов моих,
вековечному оплоту их и
прибежищу, из беды моей воззову.
Древними словами,
выжженными страданьем,
горечь свою изолью.
Вознесут они, ведающие
тропинки небес, жалобу мою
к престолу Его
И то, что не в силах поведать скованный страхом язык,
И то, что сокрыто в сердце моем.
В простоте и преданности пред Б-гом преклонятся они,
взыскуя милосердия, И Б-г в небесах, Который
слышал молитву отцов, и силу и мощь им придал,
Может, услышит молитву мою, и стон мой, и будет щитом мне.
Потому что и я, как они, оставлен на разграбление
и на милость врага, презрен и отвергнут в мире,
И не внемлет никто, как и их, страданьям моим, не поможет
и не поддержит меня.
Только Б-г в небесах.

www.daat.ac.il
Перевод и примечания: Инна и Борис Закс

——————--

Об авторе:
Габриэль Хаим Коэн — преподаватель Бар-Иланского университета и Туро Колледжа, изучал историю и Талмуд в Еврейском университете в Иерусалиме, историю в Колумбийском университете, философию в Амстердамском университете, учился в ешиве «Мосад арав».

——————--

Кинот (плачи) — особые траурные молитвы, которые читаются Девятого Ава.

#Танах — аббревиатура: Тора (Пятикнижие Моисея), Невиим (пророки), Ктувим (писания).

#Мишна — собрание Устного Закона, составленное таннаями; древнейшая часть Талмуда.

#Таннай — титул законоучителей в Эрец-Исраэль в 1-2 вв.

#Тосефта (по-арамейски «дополнение») — сборник таннаических учений, содержит развернутые пояснения и дополнения к Мишне.

#Мидраш (буквально `изучение`, `толкование`) — система толкования Торы.

#Слихот (слиха — прощение) — покаянные молитвы.

#Адон Олам («`Г-сподь мира») — гимн, прославляющий вечность и единство Б-га и выражающий веру в Б-жественное провидение.

#Авину Малкену ( «Отец наш, Царь наш») — молитва, читаемая в дни общественных постов и в «Десять дней раскаяния».

#Маоз Цур — ханукальный пиют.


1Сидур — молитвенник
2Махзор — сборник молитв, песнопений и правил литургии на праздники

Добавление комментария
Поля, отмеченные * , заполнять обязательно
Подписать сообщение как


      Зарегистрироваться  Забыли пароль?
* Текст
 Показать подсказку по форматированию текста
  
Главная > Мигдаль Times > №83 > Зачем еврею эта книга?
  Замечания/предложения
по работе сайта


2024-04-16 08:21:50
// Powered by Migdal website kernel
Вебмастер живет по адресу webmaster@migdal.org.ua

Сайт создан и поддерживается Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра «Мигдаль» .

Адрес: г. Одесса, ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.: (+38 048) 770-18-69, (+38 048) 770-18-61.

Председатель правления центра «Мигдаль»Кира Верховская .


Еврейский педсовет Dr. NONA Всемирный клуб одесситов