«Радионяня, Радионяня, есть такая передача.
(пели взрослые дядьки с легкой издевательской интонацией)
Радионяня, Радионяня у нее одна задача:
Чтоб все девчонки, чтоб все мальчишки подружились с ней,
Чтоб всем ребятам, всем тру-ля-лятам было веселей»
Источником этой незатейливой песенки служила обычная радиоточка. Та самая радиоточка, которая была самым советским из всех советских явлений. Та, которую теперь-то с трудом найдешь, но которая числится за каждой хрущевской квартирой, просто потому что ее обладателям катастрофически лень идти и официально отказываться от нее. А тогда радио было куда важнее, чем сегодня телевизор, и выскажу крамольную мысль – для некоторых неординарных личностей оно было столь же важно, как сегодня Интернет. Правда, в этом случае мы говорим о почти профессиональных ловцах, дожидавшихся заветного часа, чтобы недрогнувшей рукой провести в свой дом далекие антисоветские голоса. Но не об этих отважных людях мы поведем рассказ, а об их детях, которые с таким же, видимо доставшимся по наследству, упорством собирались у радиоточки, чтобы услышать, как правильно расставлять ударения, как умножать и сокращать дроби, как стирать рубашки и мыть пол. Вы скажете, что это какой-то сказочный сюжет, какие нормальные дети будут интересоваться такими скучными вопросами. Конечно, сказочный, еще какой сказочный, а называлась эта сказка «РАДИОНЯНЯ».
Как и всякая сказка, она имеет свое начало, например такое: «Давным-давно в 1970 году, в далекой-далекой стране, ведь куда уж дальше, если и на карте этой страны не найдешь, несколько веселых-превеселых, озорных-преозорных и добрых-предобрых людей придумали сделать новую-преновую радиопередачу для детей». И как ни странно, примерно так все на самом деле и было. Надо отметить, что Детская редакция радиовещания на фоне общего застойного дремотно-зевотного информационного пространства была просто оазисом. Там царил дух творчества, конечно, ни тени фронды и революционности не допускалось, но сама атмосфера естественности и непосредственности, в которой высмеивался всякий пафос, привлекала творческих людей по обе стороны радиоэфира. Редактор Елена Лебедева уже была известна своими успешными проектами, но, будучи такой же неугомонной, как и ее аудитория, она решила, что пора создать новую веселую развлекательную программу для детей. Участвовать в мозговом штурме пригласили всех, кто в то время успешно писал для детей: Эдуарда Успенского, Михаила Либина, Юрия Энтина, композиторов Владимира Шаинского и Бориса Савельева. Так и родилась идея «Радионяни». Лавры словотворца принадлежат Эдуарду Успенскому, кстати, именно он написал сценарий первой передачи, и ту самую песенку, которую, как оказалось, многие еще могут напеть на музыку Владимира Шаинского. Но, несмотря на прекрасное призвание и имя новой передачи, первый ее выпуск, на всякий случай, вышел с названием «Всем ребятам-трулялятам». Очень уж боялся творческий коллектив, что никакой няни, в том числе и радио, советским детям не разрешат. Однако, к первому выходу в эфир этой няне предстояло еще хорошенько подготовиться. Как только был решен вопрос об имени и роде действия будущей радиозвезды, надо было понять, кто же будет вести новую передачу. Елена Лебедева предложила известную эстрадную пару, иногда сотрудничавшую с радио, – Александра Лившица и Александра Левенбука. Это был нонсенс: как можно было ввести в передачу, рассчитанную на детскую аудиторию, эстраду! Но тут за своих будущих помощников вступился главный режиссер редакции Николай Владимирович Литвинов, и вопрос был решен. А заодно сам он уговорился стать «директором», «профессором» и «радиоволшебником». Вот так и сложилось это потрясающее педагогическое трио.
«Мы рады вас приветствовать, товарищи ребята,
Конечно, если дома вы, а не ушли куда-то.
И просим вас немедленно оставить все дела
“Радионяня” сегодня к вам пришла» –
запело радио практически в каждой квартире Советского Союза…
Что же это были за такие Александры, что вокруг их кандидатур даже разразился описанный выше скандал. Что доподлинно известно радиоаудитории, так это то, что у Александра Лившица в детстве было прозвище «Саша-малаша, манная каша», а у второго Александра, Левенбука, – «Левенбук-съел-бамбук», в чем они, тогда и признались перед микрофонами. Образовалась эта экзотическая смесь во время учебы наших героев в 1-ом Московском Медицинском институте, который готовил не только врачей, но и писателей и артистов. Здесь устраивали капустники, о которых говорила вся столица, отсюда вышли А. Арканов, Г. Горин и первый ведущий КВНа – Алик Аксельрод, ну и дуэт Левенбук-Лившиц. Учась на последнем курсе, они начали выступать на эстраде, а в 1957 году одновременно с дипломами врачей получили дипломы лауреатов Всемирного фестиваля молодежи и студентов, а затем – и звание лауреатов Всесоюзного конкурса артистов эстрады.
После окончания института некоторое время пара совмещала работу на эстраде с медициной, но затем был сделан решительный шаг, и дуэт был принят на работу в Москонцерт. Они быстро стали популярными, в том числе благодаря сотрудничеству с тогда еще совсем молодыми авторами: Феликсом Канделем (Камовым), Эдуардом Успенским, Аркадием Хайтом, Александром Курляндским. Эпизодически Левенбук и Лившиц выступал на радио в передачах «Веселый Спутник» и «Доброе утро». Оба Александра не скрывали своей национальности, что, признаемся честно, было бы довольно сложно, с такими-то фамилиями, но, как ни странно, это не помешало ни их всесоюзной популярности, ни популярности «Радионяни». Сами они объясняли это тем, что сия безобидная детская передача возникла на периферии, и просто не попала под пристальное внимание Гостелерадио. А когда руководство спохватилось, то было уже поздно. Программа успела раскрутиться, и, что было самым забавным, она уже нравилась Брежневу. Он просил, чтобы все пластинки с «Радионяней», а их было выпущено 32, высылали ему для внуков.
Если два Александра, а вернее Алик Лившиц и Саша Левенбук пришли в «Радионяню» со стороны, то Николай Владимирович Литвинов, он же главный радиоволшебник и всесоюзный сказочник, стоял у самых истоков детского радиовещания. Еще в довоенное время актер Литвинов играл на сценах московских театров, но необычайную известность он снискал именно среди детей благодаря своей работе на радио. Классикой стал радиоспектакль «Золотой ключик, или Приключения Буратино», в котором Литвинов озвучил буквально всех персонажей. Это было в 1949 году, а потом были сотни и тысячи радиопередач, в которых звучал его неповторимый голос. Несмотря на опыт и талант, Литвинов был лишен всяких амбиций, лишен был и резонерства. Например, когда массово зазвучала с различных сцен рок-музыка, на вопрос своих соведущих «Как вам, Николай Владимирович?» Он отвечал: «Для меня, старика, это громковато. Но что-то в этом есть».
«Радионяня» была построена в жанре радиожурнала, неповторимый стиль которого соединял в себе театральный капустник, детский утренник и музыкально-поэтическое кабаре. Постоянным и главным был «Веселый урок». Иногда это был урок математики, биологии, астрономии или истории. Эти уроки, звучавшие в каждом выпуске, были самыми долгожданными для детей, потому что на таком уроке двоек не ставили, а трудные правила из учебника звучали, как песенка, которую, однажды услышав, уже не мог отогнать от себя. Так как на радио приходили мешки искренних детских писем, среди которых, к сожалению, очень редко встречались грамотные, то уроки веселой грамматики стали фирменным блюдом программы. А вот приготовление этого фирменного блюда было делом весьма кропотливым. Творческий коллектив обкладывался учебниками и пособиями, стараясь перевести скучные правила в лаконичную и веселую форму. В одном из своих интервью Александр Левенбук признается: «Мы – люди консервативные, не революционеры, методов, когда передача рождается прямо у микрофона, не исповедовали. Хайт сидел и писал сценарий, а мы ему помогали, как могли. Мы делали вид, что мы помогаем учебнику и учителю, а не заменяем их. На самом деле это была наша цель. Заменить учебник. Потому что у нас веселее и короче и можно запомнить, а в учебнике все изложено значительно труднее. Многие зарубежные страны преподавали язык по “Радионяне”. Но в нашей стране в Минобразовании к нам относились достаточно ревностно». А зря, потому что эксперимент, поставленный когда-то в школах, показал, что человек, прослушавший веселый урок “Радионяни”, делает в несколько раз меньше ошибок. Главным, можно сказать пожизненным автором этих уроков был Аркадий Хайт. Он всегда доверял своим слушателям, а они верили ему, и он никогда не забывал напомнить иным взрослым: “Повырастали и стали людьми… и тут же забыли, что были детьми”». Самим же радионяням это не грозило, с легкой руки Литвинова, они шутили, что передача рассчитана на возраст от
8-ми до 80-ти лет.
Но какая бы ни была длинная сказка, она все равно заканчивается, пусть и не всегда фразой «И жили они долго и счастливо...». В 1991 году ушел из жизни композитор Борис Савельев, а в начале 2000 года – Аркадий Хайт.
Композитор Владимир Шаинский уехал в Израиль, а затем – в США, а вот Александр Лившиц никогда уже оттуда не вернется: в марте 2003 года он скончался в Нью-Йорке. Николай Владимирович Литвинов, народный артист России, великий «радиоволшебник», умер 27 декабря 1987 года. После его смерти «Радионяня» просуществовала еще какое-то время и затихла, хотя периодически делались попытки возродить ее. Народный артист России Александр Левенбук, лауреат многих премий, является теперь художественным руководителем московского еврейского театра «Шалом», играющего на русском языке. Но в каждом интервью этого солидного и весьма уже пожилого человека, в нем проглядывает прежний радионянь. Может быть, потому что теперь он вынужден один отдуваться за все трио, получая сильно запоздалые премии, заслуженные «Радионяней» – лучшей радиопередачей для детей…
————————————
Чтоб записал учитель
Пятерку в твой дневник,
Числитель на числитель
Сумей умножить вмиг.
И чтоб преподаватель
Доволен был тобой,
Ты первый знаменатель
Помножишь на второй.
Дроби, дроби, дроби бей,
Сокращай и не жалей.
Дроби, дроби, дроби бей,
Сокращай и не жалей!
Если верно сократишь,
То пятерку получИшь.
Если верно сократишь,
То пятерку получИшь!
Сокращайте все подряд:
Вам пятерку поставЯт.
Сокращайте все подряд:
Вам пятерку поставЯт!
————————————
Как-то рано поутру
С другом сели мы в метру,
И поехали в метре
Фильм смотреть о кенгуре.
Вот сидим мы с ним в кине
Без пальта и без кашне…
А вернее – я и ты
Без кашна и без пальты.
Любит кины детвора,
Если в кинах кенгура
Ходит-бродит по шоссу,
Носит в сумке шимпанзу.
Кенгуру в кафу зашел,
Занял там свободный стол.
И сидит за доминой
С шимпанзой и какадой.
Вдруг огромный обезьян
Стал играть на фортепьян…
Тут и взрослый, сняв пенсню,
Хохотал на всю киню.
Интересное кино!
Жаль, что кончилось оно!
В гардероб пора бежать –
Будут польта выдавать!
Чтобы грамотными стать
И писать отлично,
Никогда нельзя менять
В падежах различных
Ни кино, ни домино,
Ни бюро, ни метро,
Ни кашне и ни пенсне,
Ни шоссе, ни шимпанзе
Можно песню распевать
При честном народе,
Если только не менять
Ни в числе, ни в роде
Ни какао, ни депо,
Ни кафе и ни пальто,
Ни колибри, какаду,
Ни жюри, ни кенгуру.
————————————
Порой в словах встречаются ужасные согласные:
Они не произносятся, и что писать – неясно вам.
В таких словах согласные всегда вы только пишете,
Но чтобы стало ясно вам, вы их сейчас услышите:
До чего ж сегодня день прелесТный,
СоЛнце в небе празДнично горит.
Освещает месТность и окресТность
И теплом своим серДца бодрит.
Но лежит на пасТбище корова,
ГрусТно смотрят карие глаза:
ЧуВствуется, ей пастух суровый
«ЗдраВствуйте» сегодня не сказал.
Порой в словах встречаются ужасные согласные:
Они не произносятся, и что писать – неясно вам.
Тут правила несложные.
Ты хочешь знать, как пишется? –
Возьми слова похожие,
где тот согласный слышится.
————————————
Вот уже две тыщи лет с той минуты банной,
Как о чем-то Архимед догадался в ванной.
Я купаться полюблю, стану знаменитым.
Я вас тоже удивлю чем-то неоткрытым.
Можно выйти на балкон, если встать с дивана,
Можно выдумать закон, если в доме ванна.
Если воду лить и лить, так вода прольется.
Если тело утопить – отвечать придется.
Я сижу четыре дня, воду проливаю.
Все, что давит на меня, преодолеваю.
А закона нет как нет… Капает из крана…
Видно, нужен Архимед, а не только ванна!
… От перемены мест слагаемых
Сумма не меняется!
К двадцати прибавить тридцать –
Будет ровно пятьдесят.
К тридцати прибавить двадцать –
Будет тот же результат.
А-ах! – Что? – Что же получается?
А-ах! – Что? – Что же получается?
От перемены мест слагаемых
Сумма не меняется!
От перемены мест слагаемых
Сумма не меняется!
Вы не можете удалить эту картинку |
Сайт создан и поддерживается
Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра
«Мигдаль»
.
Адрес:
г. Одесса,
ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.:
(+38 048) 770-18-69,
(+38 048) 770-18-61.