БС"Д
Войти
Чтобы войти, сначала зарегистрируйтесь.
Главная > Мигдаль Times > №138 > У ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ НА КРАЮ
В номере №138

Чтобы ставить отрицательные оценки, нужно зарегистрироваться
+4
Интересно, хорошо написано

У ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ НА КРАЮ
Анна МИСЮК

Современному человеку лучше не задумываться над тем, будут ли его жизнью интересоваться потомки через тысячу лет. Да он и так уверен, что не будут – он ведь уже наблюдает, как безразлична ему, современному, жизнь предыдущего и недавних поколений. Да ну их, с их ерундовыми мечтами, абсурдными драмами, наивными радостями и невыносимым бытом! Он и сам, наш современный, собой прежним, всего на 10-20 лет моложе, собой без смартфона и планшета, не интересуется – тем, прежним собой, который не был погружен в соцсети на целый рабочий день и не ведал вселенных… компьютерных игр. Он свободен от взгляда из будущего, но… Но почему-то согласен взглянуть в глубокое прошлое и, если приоткрыть, попытаться приоткрыть окно времен и взглянуть на их жизнь, тех, кто прошел своими путями 1000 лет назад­ – твой интерес поймут и книгу прочтут.

Книгу, в которой душа писателя открывает мир сознания людей, идущих по краю тысячелетия, с их «путаными мыслями, ничтожными познаниями и бесчисленными фантазиями». Почему и чем привлекает это путешествие в их тусклое сознание, такое же, как тусклы и схематичны изображения тех времен, дошедшие до нас сквозь толщу 10 веков? Может быть, потому, что хочется заглянуть в глубины их душ, вмещающих страсти и долг физического мира вместе с ответственностью духовного.

Все, кому нынче за тридцать, и сами прошли по краю тысячелетия. Календарь ведь странная условность, условность, которая, тем не менее, режет реальную жизнь на определенные исторические ломти. От недавнего миллениума ждали кардинальных потрясений – от «ошибки 2000» до новых прорывов в электронике, моде и мироустройстве. Что-то произошло, а что-то и нет. Неважно, все равно мы всегда готовы к новациям и переменам, потому и в потомков нет смысла вглядываться – все равно, что в марсиан и селенитов. Ни нам их не представить, ни им интересоваться нами.

Но герои раскрытой передо мной книги другие, они живут в мире вечном и не ожидают изменений, их ответственность перед прошлым и будущим огромна, потому что они едины с заветами предков и судьбами потомков.

Куда же приведут нас сюжет этого непростого замысла израильского писателя Авраама­ Б. Иегошуа и герои его книги «По краю тысячелетия»?

Литература предъявляет своих персонажей через их действия и мир их чувств. Кроме этого, в книге должен быть сюжет, в котором герои пересекают некую грань, попадая в иномирие, где все по-другому и где проверяется на прочность их обычное бытие и сила их духа и веры.

В этой книге такой путь придется проделать еврейскому купцу из Магриба, из североафриканского города Танжера. В путь он отправится не один, а с целым странным караваном: его жены (две), и ученый раввин из Севильи с маленьким сыном, и моряки-арабы, и африканский раб… За какой выгодой или за какими смыслами шла по Европе эта странная компания в последние месяцы первого тысячелетия по новому счету времени?

Все начинается с кризиса, постигшего торговое товарищество… Средневековая торговля – это сложное, опасное дело. Компаньоны – двое танжерских евреев (они еще и родственники, дядя и племянник) и араб-мусульманин (в средневековом Магрибе мусульмане зовутся исмаилитами) – делили на троих обязанности, опасность и ответственность, связывая своей деятельностью два материка. Старший, Бен Атар, держит склады и лавки в Танжере (сейчас – это почти миллионный город, автономная международная экономическая зона в составе королевства Марокко). Араб Абу Латфи путешествует по берберским городам и оазисам, скупая спе­ции, ткани, искусно­ выделанные кожи, медную посуду, кинжалы и украшения.

После изнуряющих и опасных экспедиций, когда склады в Танжере заполнены, все это грузится на корабль, который доставляет двух компаньонов в Барселону, где раз или два в год происходит их встреча с третьим компаньоном – молодым Абулафией, племянником Бен Атара. Задача третьего компаньона – доставить товары через Пиренеи в Европу и обменять их или продать на рынках Руана или Парижа и при дворах французской и германской аристократии.

Это не менее опасно, чем скитания исмаилита в горах Атласа. Особенно трудно одинокому еврею проскользнуть в обратный путь с небольшим, но чрезвычайно ценным мешочком, полным серебряных и золотых монет и драгоценных камней. В эти ценности обращены груз верблюжьих караванов, склады на южном берегу Средиземного моря, трюмы корабля-перевозчика. Труден этот путь через алчные заставы многочисленных графств и княжеств, неспокойные дороги, на которых разбойников от таможни не сразу и различишь.

Абулафия овладевает искусством маскировки, его спасает способность к лицедейству. Под видом селянки, монаха, матроса пробирается он к Пиренеям и, только оказавшись на испанской стороне, может чувствовать себя наполовину в безопасности. А полностью завершен цикл, когда Абулафия встретится с компаньонами, вручит им выручку, расскажет, как и какими обменами одного на другое получена каждая монета и каждый камень. А затем содержимое мешочка будет поделено на три части, в которых учтены и тяжелые, опасные скитания по горам и пустыням среди диких племен, и рискованный торг в христианской Европе, напрягшейся в конце тысячелетия в ожидании второго Пришествия (а это напряжение и ожидания делают европейские земли особенно неуютными для еврейского купца), и финансовый риск, и ответственность старшего компаньона за семьи и хозяйство, недвижимость и страховой капитал в обеспечение будущего торгового дома на случай, если стихия или люди уничтожат плоды полугодовых, а то и годовых трудов.

Средневековая торговля выполняет много культурных функций – это деятельность, связующая страны, земли, вещи и людей. Непростые люди занимаются этим делом, и нужно быть особенно сильной личностью, чтобы достигать в нем постоянных успехов. Наблюдательность и расчет, отвага и артистизм. Это купечество обладало могучей памятью, незаурядными математическими способностями и было подвержено глубоким, сильным страстям.

В последний год первого тысячелетия младшего компаньона долго ждали в Барселоне, он опаздывал настолько, что Бен Атар уже места себе не находил, представляя невзгоды, постигшие любимого племянника. Но все оказалось иначе и все равно плохо; молодой вдовец Абулафия встретил в своих путешествиях женщину, покорившую его существо. Вдова ученого еврея из города Вормса, образованная, с прекрасной речью, владеющая европейскими языками. Эта женщина, хоть и была почти на десять лет старше его, но своей необычной красотой и масштабом личности привлекла молодого сефарда так, что он и не мыслил уже жизни без нее. Да и ее чувства к юноше были взаимны. Они поженились. Вот что задержало Абулафию: не дела, но – любовь… Это бы и неплохо, но выяснилось, что пришел он еще и с намерением (не без душевной боли) выйти из товарищества, порвать деловые и личные связи с дядей. Этого потребовала его жена, когда узнала, что у Бен Атара, любимого дяди и компаньона ее мужа, жен – двое. Полное отстранение – ретия – от двое­женца, вот чего
потребовала ученая жена.

ИзменитьУбрать
(0)

С этой точки и начинается действие. Бен Атар вступает в борьбу не только за свое дело, за целостность своей торговой компании и семьи, но и за сокровище своей тройственной любви. Поэтому он и отправляется в путь вместе с севильским раввином, который мог бы поспорить с умниками-ашкеназами. Корабль, на котором они пересекают море и, войдя в устье Сены, добираются до Парижа, конечно, полон товаров под завязку, но все же главный его груз – страсть и гордость.

Бен Атар и его семья доберутся до Вормса. И там будет провозглашен ему херем – отлучение, он поймет, что не ему персонально, а самому обычаю многоженства. И он никогда не узнает, что херем этот – следствие признаний его молодой жены.

Эта золотоглазая красавица, которую Бен Атар любит беззаветно, со всей своей чувственной зрелой горячностью, перед судьей наедине призналась, что высоко ценит свою семью и мужа, и теплую дружбу с первой женой, но мечтает затаенно о… двоемужестве. Автор, вкладывая эту скандальную мысль в уста восточной женщины, не раскрывает ее детально, но дает понять, что она протестует против закрытости своей жизни, что это путешествие открыло ей мир, в котором живут еще другие интересные люди, но она – женщина, которая из всех мужчин общается лишь с мужем, а раз так – пусть их будет больше… Но рыжему кантору, избранному судьей, ее не понять, сама мысль ужасает, а значит – херем.

Сефарды в подавленном настроении отправляются в обратный путь, и на этом пути их постигает страшная утрата – молодая жена погибает от столбняка. Эта трагическая смерть избавляет Бен Атара от херема. У него теперь одна жена, а значит, его племянник может с ним общаться и вести дела, и торговое товарищество будет действовать дальше. Его горе, ему скорбеть, а дело и жизнь продолжаются, но мир уже начал меняться.

А.Б. Иегошуа сам принадлежит к старинному сефардскому роду. Ему, наверное, хорошо знаком этот тип сильных чувственных людей, страстных и деловых одновременно. В романе о средневековье он показал своих героев и в деятельности, и в любви, парная она или тройственная, духовная или физическая. Показал и встречу евреев Севера и Юга, встречу, которую можно понять как рубеж расставания. Пунктиром идет сквозь роман рубеж тысячелетия, следующее принесет гибель еврейским общинам Европы. Меньше чем через пятьдесят лет первый крестовый поход уничтожит общину Вормса, на несколько веков Вормс исчезнет с еврейской карты. Впрочем, в интернете есть изображение сохранившейся женской синагоги в Вормсе, той, где молились вместе с европейскими женщинами жены Бен Атара.

Календарь – это, возможно, условность, но, наверное, не зря книга о путешествии по краю тысячелетия была написана на грани следующего тысячелетия, на грани, через которую мы, все его читатели, все, кому за 30, недавно прошли. Мы, с нашими путешествиями и делами, надеждами и разочарованиями, горем и радостью, через эту грань прошли.


Добавление комментария
Поля, отмеченные * , заполнять обязательно
Подписать сообщение как


      Зарегистрироваться  Забыли пароль?
* Текст
 Показать подсказку по форматированию текста
  
Главная > Мигдаль Times > №138 > У ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ НА КРАЮ
  Замечания/предложения
по работе сайта


2020-07-14 04:27:52
// Powered by Migdal website kernel
Вебмастер живет по адресу webmaster@migdal.org.ua

Сайт создан и поддерживается Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра «Мигдаль» .

Адрес: г. Одесса, ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.: (+38 048) 770-18-69, (+38 048) 770-18-61.

Председатель правления центра «Мигдаль»Кира Верховская .


Еврейский педсовет Jewniverse - Yiddish Shtetl Всемирный клуб одесситов