БС"Д
Войти
Чтобы войти, сначала зарегистрируйтесь.
Главная > Мигдаль > Новости > А вы читали эту книгу?
Разделы

Чтобы ставить отрицательные оценки, нужно зарегистрироваться
+21
Интересно, хорошо написано

Мигдаль
А вы читали эту книгу?
Броня Беленко

«Полная иллюминация» - дебютный роман молодого американского писателя Джонатана Сафрана Фоера - очень трогательная и подкупающая искренностью и лиризмом книга. Представьте себе книгу о штетле, страсти и нелепости, случайности и глупости, страдании и вере, надежде и памяти, и много еще о чем, что заставляет вас смеяться и плакать одновременно.

ИзменитьУбрать
(0)

Ее сюжет изобретательно и забавно сплетается из повествований двух главных персонажей – украинского студента Алекса Перчова и самого Джонатана Фоера, автора и героя в одном лице. Большая часть книги рассказана Алексом на смешном, ломаном английском в своих трогательно-честных и грустных письмах к Фоеру. Алекс работает в агентстве «Туры наследия», которое организует поездки в Украину для американских евреев, желающих совершить путешествие в прошлое, в уже невозможный, но еще существующий в тайниках души наследственный штетл. Агентство принадлежит отцу-пьянице Алекса. Вот почему Алекс, говорящий на таком английском, по сравнению с которым электронный переводчик мог быть лауреатом всех существующих на эту тему премий, становится переводчиком Фоера, а его слабовидящий дедушка — водителем. И вот, Джонатан Фоер, Алекс, депрессивный дедушка Алекса и сумасшедшая собака - «глаза дедушки» отправляются в путешествие в местечко Трахимброд, где собираются найти неуловимую женщину, предположительно спасшую деда Джонатана Фоера от нацистов в далеком сорок четвертом.
Интересно, что Джонатан Фоер на самом деле предпринял такую поездку в 1999 году, отчет о которой стал неожиданным началом романа. Фоер, ловко маневрируя среди писем Алекса, рассказывает между тем легендарную историю штетла своего дедушки, получившего свое название Трахимброд от «повозкикрушения» некоего Трахима в реку Брод в 1791 году. Восьмидесятилетний старик берется выхаживать и воспитывать новорожденную девочку-найденыша; жители деревни каждый год устраивают праздничное шествие в честь того самого Трахима; и, наконец, все упорно не замечают в газетах сообщений о приближении немецких войск... Есть дуновение китча в этом пестром вызове Фоера, соединяющее его сентиментальной волшебно-реалистичной ниточкой-прихотью с далеким Шагалом. И все же, читать Фоера почти то же самое, что читать своим внутренним текстом штетл великого мастера из Витебска.
В Штатах книга вышла в 2003 году, к нам добралась лишь в конце 2005-год, в тот самый момент, когда компания Warner Independent Pictures закончила съемки одноименного фильма. Роль Джонатана исполнил бывший хоббит Элайджа Вуд. Роль Алекса досталась фронтмену нью-йоркского панк-кабаре Gogol Bordello Юджину (Евгению) Гудзю.


Может быть, стоит писать в заголовке название книги? А то это уже четвертая, если мне не изменяет память, статья с названием «Вы читали эту книгу?»

Спасибо, Балу, я давно ждала это замечание. Это своего рода рекламная и быстродействущая фишка для новых книг, поскольку не всегда читающая публика добирается до "Библиотеки", даже, если там горит значок NEW. А так информация о книгах попадает сразу "в люди". Можно, конечно, завести новую рубрику под этим названием. Но это почти то же самое, что искать в недрах библиотечной странички. Может , что-нибудь посоветуешь?

Сейчас просмотрела статьи - названия книг в начале текста, т.е. вроде должно быть понятно, о какой книге идет речь

Сейчас просмотрела статьи - названия книг в начале текста, т.е.
вроде должно быть понятно, о какой книге идет речь

1. Понятно тому, кто вчитывается, но большинство людей не вчитывается, а просматривает страницу «наискосок».
2. В «Избранном» показываются только заголовки.
3. Для поисковиков заголовок имеет гораздо больший вес, чем все остальное содержимое.

Это своего рода
рекламная и быстродействущая фишка для новых книг, поскольку не
всегда читающая публика добирается до "Библиотеки", даже, если там
горит значок NEW. А так информация о книгах попадает сразу "в
люди". Можно, конечно, завести новую рубрику под этим названием. Но
это почти то же самое, что искать в недрах библиотечной странички.
Может , что-нибудь посоветуешь?

Нет, все правильно, такие анонсы на главной странице как раз к месту. Но заголовки надо писать корректные. Я просто, когда руки дойдут, сделаю еще подраздел «Мигдаль :: Библиотека», как сейчас есть для Музея, «Мазл Това» и «Бейтену».

Дима, спасибо большое. Это действительно значительное подспорье для "Библиотеки", и меня будет "подстегивать".

Дима, спасибо большое. Это действительно значительное подспорье для
"Библиотеки", и меня будет "подстегивать".

...и я с удовольствием читать буду, да! :)))

Димко, а чего это он от меня требует циферьки с буквами вводить? Или типа он уверен, что я робот?:))) Обижус!

Димко, а чего это он от меня требует циферьки с буквами вводить?
Или типа он уверен, что я робот?:))) Обижус!

Если ты залогинен, спрашивать не должен. Разве что у тебя что-то с JavaScript-ом.

Добавление комментария
Поля, отмеченные * , заполнять обязательно
Подписать сообщение как


      Зарегистрироваться  Забыли пароль?
* Текст
 Показать подсказку по форматированию текста
  
Главная > Мигдаль > Новости > А вы читали эту книгу?
  Замечания/предложения
по работе сайта


2024-03-28 08:09:45
// Powered by Migdal website kernel
Вебмастер живет по адресу webmaster@migdal.org.ua

Сайт создан и поддерживается Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра «Мигдаль» .

Адрес: г. Одесса, ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.: (+38 048) 770-18-69, (+38 048) 770-18-61.

Председатель правления центра «Мигдаль»Кира Верховская .


Всемирный клуб одесситов Jewniverse - Yiddish Shtetl Еженедельник "Секрет"