История миниатюрных изданий своими корнями уходит в седую античность. Задолго до появления печатного станка и современной формы книги-кодекса, пришедшей на смену свитку в I веке до н.э., древний человек начал создавать миниатюрные издания.
Упоминание о подобных изданиях не редкость в трудах древнеримских писателей и ученых. Естествоиспытатель и государственный деятель Плиний Старший, со слов прославленного оратора Марка Туллия Цицерона, рассказал на страницах энциклопедической "Естественной истории в 37 книгах" о микроскопическом списке «Илиады» Гомера. Знаменитая поэма, исполненная мельчайшим почерком на тонком свитке пергамента, будучи свернутая в рулончик, помещалась в ореховой скорлупе.
Тема моего сообщения не касается увлекательной истории особого вида продукции книгоиздания - миниатюрных книг. Посему я мельком коснусь лишь некоторых вопросов о миниатюрных изданиях, имеющих непосредственное отношение к теме "Бабель и миниатюрная книга".
Кроме общеизвестных преимуществ мини-книг перед своими большими собратьями: удобство хранения, экономичность с точки зрения расхода бумаги, возможность использования различных материалов при исполнении конструкции книги, - есть факторы, позволяющие лучше донести замысел автора, содержание его произведения до читателя.
Маленькие страницы не отвлекают внимание читателя, не дают ему рассеяться, позволяют лучше усвоить и запомнить текст. Есть литературные произведения такие, как стихи, песни, эссе, небольшие рассказы и повести, которые будучи напечатанными в книгах нормального размера, среди других, более объемных произведений, проигрывают в зрительном восприятии. Невозможно создать книгу в несколько страниц, да еще в твердом переплете, с иллюстрациями, если произведение занимает 2-3 страницы обычного размера. В малом размере есть возможность создать книгу с одним-двумя произведениями, снабдив е? необходимым количеством иллюстраций, при этом даже отпечатать текст на нескольких языках.
И. Бабель - великолепный мастер короткого рассказа. Его произведения в начале сороковых годов прошлого столетия практически исчезли из газет, журналов и книг. Лишь только в годы перестройки, в конце 80-х годов, когда были сняты оковы идеологического контроля, а с писателя - клеймо "враг народа", к творчеству нашего знаменитого земляка был проявлен издательский интерес. Во-первых, его произведения были долгое время под запретом, а посему появление книг с именем И. Бабеля на переплете могло привлечь внимание читателей и обеспечить прибыль частному издателю. В те времена зарабатывать деньги уже не было стыдно.
Во-вторых, короткие, мастерски написанные рассказы писателя, будто бы предназначены для миниатюрных изданий. В небольшой книжице, объемом до 200 страниц, можно разместить до десяти рассказов, снабдив книгу иллюстрациями, специально созданными для книг малого формата. Современная техника позволяет выполнить любую картинку в нужном размере, но, уменьшив рисунок, не предназначенный для мини-книжки, можно потерять качество иллюстрации, в которой исчезнут многие детали, тени и штрихи рисунка.
Сегодня мне известны четыре книги-малютки, связанные с именем Исаака Бабеля. Их появление совпало со временем, когда рушились связи между книжниками, коллекционерами, клубами, городами и странами. Может быть, были еще и другие миниатюрные издания И. Бабеля, но мне они не попадались.
Пионером создания "миниатюрной Бабелианы" явилась Одесса-мама. Книга "Одесские рассказы», размером 9,З х 6,7 см увидела свет в 1991 году в Одесском производственном комбинате "Летопись" под эгидой Добровольного Общества любителей книги УССР в серии "Одессея", посвященной 200-летию со дня основания Одессы. Составитель, автор предисловия, инициатор создания серии - одесский поэт Анатолий Степанович Глущак. Иллюстрации выполнил художник Г.А. Палатников, художником-оформителем книги стал В.Т. Миненко.
В книге 220 страниц под твердым переплетом с золотым тиснением, где собраны автобиография писателя и одиннадцать рассказов: из цикла "История моей голубятни" и собственно "Одесские рассказы". Отпечатана мини-книга на киевской книжной фабрике "Жовтень" тиражом 20000 экземпляров на тончайшей офсетной бумаге. Красочные форзацы изящно украшены цифрой "200", в которую вплетены «даты жизни» города и памятник Дюку де Ришелье.
Весь тираж разошелся в течение полугода, заказы шли со всех городов бывшего Союза, начиная с Дальнего Востока и Якутии. Популярность автора, компактность издания, вместившего главные шедевры писателя, обеспечили небывалый спрос. Много экземпляров оригинальной книжицы ушло в Зарубежье. Каждый уезжающий заграницу брал с собою 10-12 экземпляров на сувениры, да и те, кто посещал Одессу в те времена, увозил книгу для близких и знакомых, говоря, что лучшего подарка не сыскать... К огромному сожалению, Анатолию Степановичу не удалось исполнить задумку — издать серию из десяти книг, вышла лишь в 1993 году вторая книжечка «Гамбринус» А. Куприна в том же исполнении.
В том же году Санкт-Петербургское издательство "Роспринт" тиражом в 100000 экземпляров выпускает миниатюрную книжицу И. Бабеля "Как это делалось в Одессе". В книге отпечатано только шесть рассказов из помещенных в одесском издании, но зато открывал сей томик из 270 страниц, размером 9,9 х 7,2 см, незаконченный рассказ "Закат", и завершала книгу киноповесть "Беня Крик". Издатели Северной Пальмиры поместили книгу в красочную суперобложку, выполненную Э. Бубовичем, им же оформлены форзацы — по мотивам бабелевских рассказов. А составителем был «наш» человек с очень одесской фамилией — Д. Шнеерсон.
Проходит четыре года, и в 1995 году в Ростове-на-Дону в издательстве "МП Книга» в серии М и Ш /«Мастера и Шедевры. Золотая коллекция»/ в I серии мастеров рассказа и повести появляются "Одесские рассказы" И. Бабеля. Любопытно, что в этой серии И. Бабель оказался в почетной компании таких признанных мастеров пера, как А. Чехов, А. Куприн и С. Есенин. Это самое маленькое по размерам (6,8x4,5 см) издание И.Э. Бабеля и самое малотиражное -1000 экземпляров, что сразу же сделало книгу раритетной.
Здесь девять рассказов писателя на 190 страницах. А.М. Ленау, ответственный за выпуск, поместил в книге биографию писателя и шесть рассказов аналогичных одесскому изданию, добавив три новых - "Старательная женщина", "Одесса" и "У батьки нашего Махно". Небезынтересно сравнить дату смерти писателя в одесском и ростовском изданиях: А. Глущак называет день казни И. Бабеля - 14 марта 1940 года, ростовчане - 27 января 1940 года. Это вполне понятно: до последнего времени причина и дата смерти не были точно установлены. Когда книгу печатали в Одессе, дело об аресте и смерти И. Бабеля не было рассекречено и посему не было доступно исследователям. Точная дата гибели писателя указана в книге ростовчан.
Очень оригинальны и характерны черно-белые иллюстрации в книге, на форзацах и суперобложке, выполненные художницей М.В. Ордынской. Особенно ей удался портрет улыбающегося Исаака Эммануиловича. В целом очень удачное издание, и по размерам, и по художественному и полиграфическому исполнению.
Особняком среди предлагаемых мини-книг бабелевской тематики стоит издание пьесы Аркадия Вайнера "Исаак Бабель - король Молдаванки". Не буду подвергать критическому разбору сие сочинение, построенное по произведениям И. Бабеля — "Закат", "Король" и др. — с введением таких действующих лиц, как автор, т.е. сам Бабель, Арье-Лейб и др. Пусть это делают специалисты, литературоведы и знатоки творчества писателя. Моя скромная задача представить книгу. На мой взгляд, это самое неудачное издание.
Московское издательствсо «Ассоциация Книга. Просвещение. Милосердие» (бывшее издательство "Книга") в 1998 году в серии книг Международного Детективного Клуба выпускает мини-книгу Аркадия и Георгия Вайнеров, где помещены их совместный труд — "Женитьба Стратонова, или сентиментальное путешествие невесты к жениху" — и упомянутая пьеса Аркадия Вайнера. Так как сегодня нас интересует только И. Бабель, то разговор будет лишь о пьесе А. Вайнера.
Хотя книга отпечатана в солидной московской типографии №5, где есть специальное оборудование для производства миниатюрных книг, она получилась предельных размеров (10х7 см). Сделана она, очевидно, в спешке — без должной вычитки и проверки текста, и без вкуса, что мешает причислить е? к сувенирным изданиям. Уж слишком не соизмерим размер шрифта по отношению к размеру книги. Такими большими буквами хорошо набирать сказки для детского издательства "Малыш". Иллюстрации имеют отношение только к братьям Вайнерам, а не к тексту их творений. Никакой связи с Бабелем они не имеют, а печать иллюстраций нечеткая, серо-грязного цвета. В тексте много ошибок: улица Костецкая названа «Кростецкой» (!?), в названии курортной местности «Люстдорф» утеряна буква "т", есть много пропусков, либо случайных замен букв в разных словах: бредни - оредни, свой - сои и т.п.
Читая эту небрежно исполненную книгу, чувствуешь неуважение к читателю, не ощущаешь праздника от встречи с миниатюрным шедевром.
Вот таков краткий обзор миниатюрной Бабелианы, известной на сегодняшний день. Думается, что издатели еще не раз воспользуются произведениями И. Бабеля для создания настоящих «миниатюрных жемчужин».
Сайт создан и поддерживается
Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра
«Мигдаль»
.
Адрес:
г. Одесса,
ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.:
(+38 048) 770-18-69,
(+38 048) 770-18-61.