БС"Д
Войти
Чтобы войти, сначала зарегистрируйтесь.
Главная > Мигдаль Times > №126 > ШЕСТНАДЦАТЬ ТОМОВ МУДРОСТИ
В номере №126

Чтобы ставить отрицательные оценки, нужно зарегистрироваться
0
Интересно, хорошо написано

ШЕСТНАДЦАТЬ ТОМОВ МУДРОСТИ
Александр Бирштейн

В историю российского государства (тогда империи) 1913 год вошел, как год невиданного расцвета. Культура, наука, искусство, сельское хозяйство, промышленность – все достигло своей пиковой точки. Недаром во всех сравнительных таблицах, диаграммах, графиках этот год считается как бы эталонным, точкой отсчета.

Я понимаю, что кто-то сейчас скептически улыбнется. Мол, подумаешь, книги… Да, но это издание – единственное на протяжении почти 80 лет, дававшее русскоязычному читателю представление и знания о еврействе вообще и о таких важнейших вещах, как еврейская история, культура, искусство, наука, религия, география, демография, литература… А тогда выход этого издания наложился еще и на гигантский рост еврейского самосознания. Ответом на интеллектуальные запросы народа и явилась Еврейская энциклопедия.

Выход Еврейской энциклопедии в России был не первым в мировой практике. Одним из крупнейших достижений науки о еврействе этого времени стал выход в Нью-Йорке в 1901-1906 гг. 12-томной первой еврейской энциклопедии на английском языке – результат коллективного труда видных представителей иудаики из разных стран под руководством Исидора Зингера.

Русская «Еврейская энциклопедия», вышедшая следом под редакцией, конечно, в чем-то опиралась на американский образец, но все-таки имела собственное лицо. В ней подробно освещены вопросы библеистики, гебраистики, еврейской литературы всех периодов, истории и археологии, еврейских языков, еврейского права, философии, религии, новейших культурных движений, быта, фольклора и др. Кроме общих вопросов, в энциклопедии значительное внимание уделено восточно-европейскому еврейству, проживавшему преимущественно на территории Российской империи.

К ее созданию были привлечены лучшие научные силы России. Среди авторов статей были представители всемирно признанной русско-еврейской исторической школы: С. Дуб­нов, Ш. Гинзбург, Ю. Гессен, А. Гаркави, Ш. Ра­би­но­вич, П. Марек; переводчик Тал­муда на русский язык Н. Переферкович, выдающийся исследователь античности Ф. Зелинский, и многие другие. В России зародился ряд новых направлений в иудаике, которые нашли отражение в энциклопедии. Издание стало самым общим и полным на тот момент русскоязычным источником сведений в области иудаики.

Лишь в 1990-х годах в посткоммунистической Москве издается репринт «Еврейской энциклопедии».

Готовя этот очерк, я столкнулся с тем, что даже в серьезных источниках указаны разные даты создания «Еврейской энциклопедии»: в одних – 1906 год, в других – 1908-й. Объясняется это тем, что работа по созданию энциклопедии началась в 1906 г., но лишь в 1908-м вышел первый том. Дело в том, что идея созда­ния этой энциклопедии не находила активной поддержки. Сведения об этом содержатся в последнем томе энциклопедии, в статье «Энциклопедия»:

«Дело было начато при неблагоприятных внешних условиях. Передовые круги еврейской интеллигенции, увлеченные происходившим в России общественным движением, посвящая свое внимание главным образом вопросу о равноправии еврейского народа, проявляли индифферентное отношение к культурным задачам энциклопедии. Кроме того, предшествовавшие неудачные попытки издать энциклопедию вызывали сомнение, будет ли настоящее издание доведено до конца. Но все же постепенно общественный интерес к настоящему изданию стал нарастать. Еврейская печать в общем относилась к изданию неблагожелательно; напротив того, общерусская пресса с удовлетворением констатировала выход новых книг. Не учитывая тех тяжелых условий, в которых пришлось работать редакции, не находившей необходимого числа подготовленных сотрудников, еврейская печать порою даже грубо высмеивала саму идею о еврейской энциклопедии, в частности на русском языке, подчеркивала отдельные дефекты, не останавливаясь на общей цели издания. Со своей стороны, редакция “Еврейской энци
клопедии”, вполне сознавая слабые стороны издания, считала, что и при изъянах, неизбежных во всяком громадном коллективном труде, “Еврейская энциклопедия” выполняет культурную задачу».

Тот факт, что энциклопедия эту задачу выполнила, не вызывает сомнений. Более того, в итоге «Еврейская энциклопедия» стала важнейшим хранилищем знаний о еврействе, оказавшим свое влияние и на русско-еврейскую литературу, и на творчество уже советских евреев, лишенных доступа к информации о еврействе.

Наверное, не стоит рассказывать о содержании каждого тома. Мне кажется, важнее и интереснее рассказать о некоторых создателях выдающейся энциклопедии, о людях, стараниями и финансовой помощью которых были созданы эти 16 томов.

Илья Абрамович Ефрон (1847, Вильно – 1917, Петроград) – один из наиболее известных дореволюционных российских типографов и книгоиздателей – по материнской линии правнук Элияѓу Гаона. С 1907 г. являлся членом Общества научных еврейских изданий. В 1880 г. И.А. Ефрон­ купил типолитографию в Петербурге, а затем совместно с немецкой издательской фирмой Брокгауз основал в 1889 г. акционерное издательское общество «Ф.А. Брокгауз – И.А. Ефрон­»1, которое выпустило практически все крупные рус­ско­язычные энциклопедии того времени.

22 января 2013 г. в Израиле состоялись очередные президентские выборы, на которых, победил Беньямин Нетаньяѓу. Не очень известен тот факт, что Нетаньяѓу – прямой потомок Ильи Абрамовича Ефрона, основателя издательского дома «Брокгауз и Ефрон», который, в свою очередь, является правнуком Виленского гаона.

Активную помощь в финансировании и редактировании энциклопедии оказали барон Д. Гинцбург и доктор Л. Каценельсон.

Давид Горациевич Гинцбург (1857, Каменец-Подольский – 1910, Петербург) – потомственный, можно сказать, меценат, ибо меценатами были его отец и дед, – возглавил российское Общество любителей иврита («Агудат ховевей сфат эвер»), был главным редактором и спонсором «Еврейской энциклопедии», в которой вел разделы арабской литературы и творчества гаонов. Он основал первое в истории России высшее еврейское учебное заведение – Санкт-Петербургские курсы востоко­ведения, был их ректором и вел курсы талмудической, раввинической и арабской литератур, семитского языкознания и религиозной философии средних веков. Как ученый Давид Гинцбург стал известен, прежде всего, фундаментальным трудом «L’ornement hebreu», основанным на изучении еврейских рукописей из сирийских, йеменских и других сефардских собраний, и первой комментированной публикацией стихотворного сборника средневекового поэта Ибн-Эзры «Книга ожерелья».

Свою библиотеку, одно из крупнейших в Европе собрание ценнейших еврейских и арабских рукописей и инкунабул, он завещал публичной библиотеке в Иерусалиме, но из-за Первой мировой войны передача коллекции задержалась, а советские власти запретили ее вывоз и передали собрание в отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина в Москве, а коллекцию предметов еврейского быта – в Музей этнографии.

Лев Израилевич Каценельсон (Иеѓуда Лейб Биньямин, лит. псевдоним Буки бен-Иогли; 1846, Чернигов, – 1917, Петроград), врач, писатель и ученый. Учился в хедере, иешиве, в Житомирском раввинском училище, Медико-хирургической академии в Петербурге. В качестве врача участвовал в русско-турецкой войне.

Публиковал художественные произведения, медико-исторические и исторические труды в еврейской периодике на русском языке, иврите и идиш. Многочисленные труды Каценельсона по древней еврейской медицине (от статьи «Сведения о гемофилии в Талмуде» до «Талмуд и медицина») обогатили медицинскую и естественнонаучную терминологию иврита. В художественной прозе Каценельсон оставался верен библейскому ивриту, придав ему гибкость и колоритность.

Каценельсон был членом комитета Еврейского колонизационного общества, Общества для распространения просвещения между евреями в России и Общества любителей языка иврит. С 1908 г. преподавал на Курсах востоковедения, а с 1910 г. возглавлял их. Л. Каценельсон встречался и сотрудничал с Герцлем во время приезда того в Россию, был одним из лидеров сионистского движения в стране.

Семен Маркович Дубнов(Шимон Меерович, 1860, Мстиславль – 1941, Рига) – публицист и общественный деятель, один из созда­телей научной истории еврейского народа. Активно участвовал в основании в Петербурге Еврейского университета, был автором и редактором ежегодника «Еврейская старина». В то же время он продолжал научные исследования, доведя свою «Историю евреев в России» до начала 20 века.

Лев Файвелевич Фридланд (Мойше Арье-Лейб Фридланд; 1826, Динабург – 1899, Санкт-Петербург) – филантроп, меценат, общественный деятель и коллекционер еврейских книг; действительный статский советник, купец первой гильдии. В литературном и научном мире имя Фридланда известно благодаря богатой библиотеке еврейских книг, подаренной им в 1892 г. Азиатскому музею при Императорской Академии наук. Его статьи вошли в «Еврейскую энциклопедию», которую он частично финансировал.

Рувим Моисеевич Кулишер (1828, Дубно – 1896, Киев) – доктор медицины и публицист, автор статей для «Еврейской энциклопедии». Был дружен с Н. Пироговым и В. Склодовским (отцом М. Кюри-Склодовской), который передал ему на хранение рукопись книги Марии Кюри.

Наум Абрамович Переферкович (1871, Ставрополь – 1940, Рига) – лингвист, гебраист, переводчик и лексикограф в области русского языка и идиша. Автор (под псевдонимом Н. Абрамов) «Словаря русских синонимов и сходных по смыслу выражений» (8-е переиздание в 2006 г.), «Словаря русских рифм» (переиздан в 1996 г.) и выдержавшей множество переизданий книжной серии «Дар слова», включающей практические руководства по риторике.

Многочисленные рецензии, популярные статьи, публицистика и оригинальные исследования Переферковича (под псевдонимами Аль-Гаввас или Восточник) публиковались в журнале «Восход». Он был одним из инициаторов «Еврейской энциклопедии», участвовал в редактировании ее первого тома.

Последние 20 лет жизни Переферкович работал над словарем гебраизмов в идише.

Авраам Яковлевич Гаркави (1839, Новогрудок – 1919, Петроград) – востоковед и гебраист, действительный статский советник, получил потомственный дворянский титул.

Родился в семье раввина Якова Гаркави. Учился в раввинском училище и на Восточном факультете Санкт-Петербургского университета (1863). Работал в императорской Публичной библиотеке в Санкт-Петербурге. Автор статей в «Еврейской энциклопедии» и «Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона».

Был членом правления Петербургской еврейской общины, членом хозяйственного комитета, габаем Большой хоральной синагоги Санкт-Петербурга. Редактор издательства Русско-еврейского археологического общества.

Аркадий Георгиевич Горнфельд (1867, Севастополь – 1941, Ленинград) – литературовед, переводчик, публицист, журналист.

Окончил юридический факультет Харьковского университета, одновременно на филологическом факультете под руководством А.А. Потебни изучал теорию словесности и поэтику. В Берлинском университете слушал курс психологии М. Лацаруса, занимался вопросами литературного творчества под руководством Гейгера.

Критическая продукция Горнфельда обширна. Его статьи снабжены аппаратом доказательств и отличаются острой словесной формой. Он был одним из наиболее заметных и одиозных литературных критиков своего времени. О нем даже спорили Ленин со Сталиным.

В литературных анналах имя Горнфельда сохранилось «благодаря» великому поэту О.Э. Мандельштаму, высмеявшему критика в своем произведении «Четвертая проза», написанном в 1930 г.: «…К числу убийц русских поэтов или кандидатов в эти убийцы прибавилось тусклое имя Горнфельда. Этот паралитический Дантес, этот дядя Моня с Бассейной, проповедующий нравственность и государственность, выполнил социальный заказ совершенно чуждого ему режима, который он воспринимает приблизительно как несварение желудка. Погибнуть от Горнфельда так же смешно, как от велосипеда или от клюва попугая…

…Дяденька Горнфельд, зачем ты пошел жаловаться в Биржевку, то есть в Вечернюю Красную Газету, в двадцать девятом советском году? Ты бы лучше поплакал господину Пропперу в чистый еврейский литературный жилет. Ты бы лучше поведал свое горе банкиру с ишиасом, кугелем и талесом...»

Язвительную цитату из Мандельштама я вставил, чтобы хоть как-то оживить рассказ о творцах энциклопедии. Все они были людьми живыми, неоднозначными и выдающимися. Иначе вряд ли бы они взялись за столь трудоемкое дело в период, когда Россию захлестнула волна антисемитизма и погромов.

Сегодня уже есть несколько русскоязычных еврейских энциклопедий, в том числе и электронная. Но та, первая – «Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона», изданная в 1913 году, – надолго стала для советских евреев единственным источником разнообразных сведений о своем народе. За что и спасибо ее издателям, авторам, меценатам.


1Совместно с Альбертом Брокгаузом (р. 1855), в период создания «Еврейской энциклопедии» возглавлявшим издательский дом «Брокгауз» в Лейпциге. В первой половине 1910-х годов фирма была преобразована в акционерное общество «Издательское дело "Брокгауз-Ефрон"».

Добавление комментария
Поля, отмеченные * , заполнять обязательно
Подписать сообщение как


      Зарегистрироваться  Забыли пароль?
* Текст
 Показать подсказку по форматированию текста
  
Главная > Мигдаль Times > №126 > ШЕСТНАДЦАТЬ ТОМОВ МУДРОСТИ
  Замечания/предложения
по работе сайта


2019-11-17 04:12:04
// Powered by Migdal website kernel
Вебмастер живет по адресу webmaster@migdal.org.ua

Сайт создан и поддерживается Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра «Мигдаль» .

Адрес: г. Одесса, ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.: 37-21-28, 777-07-18, факс: 34-39-68.

Председатель правления центра «Мигдаль»Кира Верховская .


Еврейский педсовет Dr. NONA Jerusalem Anthologia