Тема 53-го номера журнала «Мигдаль Times» — «Ассимиляция?», казалось бы, полностью исчерпана статьей Жаботинского, написанной в 1912 году. Однако, каждый отвечает на этот вопрос собственным выбором и собственной жизнью: и участники блиц-опроса, и О. Рабинович, и Л. Пастернак, и Г. Вук. В конечном счете, почти все мы — наследники ассимиляции — это прослеживается и в рассказе М. Ромма о борьбе за «русское» кино и даже на фотовыставке Г. Исаева «Лицо одесской национальности». Об этом же и рассказ Я. Шехтера.
Еще мы поделились событиями, происходившими в центре «Мигдаль» всего лишь за один месяц, в том числе и итогами III конференции «Одесса и еврейская цивилизация».
А для желающих улыбнуться — очередная одесская история.
ДА НЕ ОСКУДЕЕТ РУКА ДАЮЩЕГО
Редакция благодарит Американский распределительный комитет
«Джойнт», чья любезная помощь сделала возможным выход этого номера.
ДА НЕ ОСКУДЕЕТ ГЛАЗ ЧИТАЮЩЕГО
Редакция благодарит всех читателей, взявших на себя труд прочесть этот номер.
ОСОБАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ
Вс-вышнему, благословен Он, для которого нет ничего невозможного.
Интересует меня не отношение христиан к еврейской ассимиляции, а самочувствие еврейских ассимиляторов. Я считаю их позицию в основе и по существу ложной и стараюсь проследить и отметить те случаи, когда эта внутренняя ложь обнаруживается особенно выпукло, когда сама жизнь, так сказать, демонстрирует против ассимиляции.
Ассимиляция и космополитизм — явления разноплановые. Но очень часто те, кого мы причисляем к интеллигенции, на вопрос об их еврейском самоощущении отвечают, что являются космополитами. Итак, в этой точке эти явления сошлись. Кроме того, мы хорошо помним, кого в сталинские времена называли «безродными космополитами». Что ж, попробуем определиться в понятиях и разобраться в своем отношении к ассимиляции и космополитизму. Участники блиц-опроса отвечают на вопрос: «Ваше отношение к ассимиляции и космополитизму?»
Герман Вук (1915 г., США, родители — выходцы из России) — один из популярнейших современных писателей. Он написал восемь романов и три пьесы, которые принесли ему мировую известность. Его книги переведены на пятнадцать языков, в том числе турецкий и японский. За третий роман — «Мятеж на корабле» — Г. Вуку была присуждена премия Пулитцера (Национальная литературная премия США).
Книга «Это Б-г мой» (русский перевод 1990 г.) стоит несколько особняком в его творчестве. Не ударяясь в излишнюю наукообразность, писатель решает в ней труднейшую задачу: со свойственной его стилю легкостью он дает широкую и точную картину истории, мироощущения, обычаев, ритуалов, образа жизни одного из самых древних народов мира. Учитывая противоречивость мнений по многим затронутым вопросам, автор нигде и ни в чем не навязывает читателю своей точки зрения. Он создал книгу, интересную каждому, кто хочет расширить свои познания в истории духовной культуры человечества.
Мы публикуем фрагмент из этой книги — подраздел главы XXI «Раскол», название которого находится в полном соответствии с темой этого номера.
Фамилия этого человека звучит сейчас нарицательно. «Рабинович» — герой еврейских анекдотов; Рабинович — это и собственное имя еврейской художественной словесности, ибо это настоящее родовое имя классика литературы на идиш, прославившегося под псевдонимом Шолом-Алейхем.
«“Я свожу в нем счеты с еврейством”, — предупредил Борис Леонидович, сообщая о начале работы над романом. Роман тогда назывался “Мальчики и девочки”, потом стал известен как “Доктор Живаго”. Автор, надо полагать, намеревался свести счеты и с еврейскими мальчиками, и с девочками». Это выдержка из письма О. М. Фрейденберг, многолетней его корреспондентки. Но в данном случае важен не адресат, а дата: 13 октября 1946 года.
Замечательный кинорежиссер Михаил Ильич Ромм всю жизнь любил рассказывать и делал это блестяще. В домах, где он бывал, шутили: «Приглашаем вас сегодня не на чай, а на Ромма». И однажды он начал пробовать наговаривать свои новеллы-рассказы на магнитофон, поначалу стесняясь даже самого себя, а еще больше — магнитофона...
«Бесконечно интересные, маленькие законченные шедевры», — такова была реакция первых слушателей. Материал получился настолько острый, что автору стало очевидно: он создает книгу «в стол». Но Ромм был уверен: рано или поздно «Книга устных рассказов» обязательно дойдет до своего читателя или слушателя. И вот что поражает: прошло столько лет с момента диктовки этих рассказов, а они до сих пор не потеряли своей остроты.
Два крупных культурных события произошли в Одесском литературном музее, почти одновременно.
Выставка группы фотохудожников под руководством Г. Исаева «Лицо одесской национальности» и Международная конференция «Одесса и еврейская цивилизация», посвященная 110-летию Бабеля и 210-летию Одессы. Перекликаются эти события и тематически, и лица на фотографиях это подтверждают. В 19 в. евреи составляли треть населения города. На конференции выступил вице-председатель Одесского фонда культуры Тарас Максимюк. В поисках национального вопроса он добрался до партийного архива и выяснил, что в 1940 г. в Одессе евреи составляли 44,5% населения. Как говорится, «поскреби русского — найдешь татарина». Наверное, так же можно сказать про одессита и еврея.
В смысле «масляное чудо». В смысле «праздник Ханука». Но если вы не видите в этом словосочетании никакого смысла, то, пожалуй, перед началом празднования вам стоит потренироваться на этой статье. Неизвестно, будете ли вы после этого любить Хануку так же, как любит ее автор статьи, но уж точно будете знать, что такое Ханука и с чем ее едят. А едят ее с маслом!
По нашим обложкам (2-й и 3-й) вы можете судить о бурной жизни «Мигдаля» — у нас все время что-то происходит, события следуют не чередой, а круговертью. Фотографии повествуют лучше всяких слов, и все же попробуем «озвучить» один месяц мигдалевской жизни. О ежедневной работе наших программ упоминать не будем — она идет по расписанию, несмотря (или вопреки) на «внепрограммные» события.
Бросая в воду камешки, смотри на круги, ими образуемые, иначе такое бросание будет пустым и праздным занятием.
Козьма Прутков
Это сейчас ворота дома №7 сделаны из железа. А во времена моего детства ворота были толстые, деревянные. Ровно в полночь они закрывались на засов, и все желающие попасть домой вынуждены были звонить в звонок, расположенный слева от ворот. Там и надпись имелась: «Звонок к дворнику». Через некоторое время выходил дворник дядя Федя, отпирал, получал за это рубль и удалялся ждать следующего клиента.
Своего племянника Шая любил. Во-первых, за то, что сын брата, а во-вторых, потому, что хороший мальчик — культурный, начитанный, аккуратный. Даже Мотино увлечение религией не изменило Шаиного отношения, хотя спокойно воспринимать некоторые «закидоны» племянника было совсем непростым делом. А лексикон, натужно-разбитной лексикон чего стоил! Ну, что вы скажете в ответ на призыв «Выше знамя религиозного фанатизма!» или «Учение Моисея всесильно, потому что оно верно»?
Сайт создан и поддерживается
Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра
«Мигдаль»
.
Адрес:
г. Одесса,
ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.:
(+38 048) 770-18-69,
(+38 048) 770-18-61.