БС"Д
Войти
Чтобы войти, сначала зарегистрируйтесь.
Главная > Мигдаль Times > №5 > На Днестровском на лимане
В номере №5

Чтобы ставить отрицательные оценки, нужно зарегистрироваться
+1
Интересно, хорошо написано

На Днестровском на лимане
Летописец

Как известно, весна начинается с первой ласточки. А одесский Общинный фестиваль еврейской книги (ОФЕК) начался 5 ноября с гала-концерта в Оперном театре.

И все-таки «первая ласточка» на неделю опередила программу фестиваля. 29 октября в Белгороде-Днестровском состоялся совместный концерт детских коллективов Центра «Мигдаль» и вполне взрослого и профессионального коллектива театра «Мигдаль-ор».

Белгород-Днестровск... Автобус, везущий родителей юных дарований (третий по счету, потому что два автобуса с артистами выехали еще утром), с трудом выруливает по узким улочкам города. И вот мы безошибочно определяем, что нашли, не заблудились: возле здания Дворца Культуры — оживленные, в приподнятом настроении люди. Некоторые дамы — при прическах, явно сделанных по случаю концерта. В окне Дворца — афиша, оповещающая о всех культурных мероприятиях недели. А где же мы? Где наша афиша? Как узнаю позже, была, но кто-то озаботился сорвать.

В зал, в зал, вместе с этими пожилыми супружескими парами, радостно приветствующими друг друга! Это — наш зритель, они еще помнят идиш, они еще пели и танцевали под эту музыку. Но в зале, на удивление, много молодежи. Значит, молодая еврейская община города уже имеет свое будущее.

Гаснет свет. На сцене девочки из старшего танцевального коллектива (руководитель Наталья Мора) со строгими лицами танцуют «Хамсу» — сдержанный израильский танец. Набивная ткань костюмов перекликается с яркими, но по-шагаловски приглушенными тонами театрального задника (автор эскиза — художник Антон Гржибовский). «Хамсу» сменяет веселый «Фрейлехс» (второй танцевальный коллектив — помладше, руководитель Виталий Кузнецов). А затем на сцене появляются очень серьезные, в кипах и бабочках, до комичности разнокалиберные «мужички» из хора мальчиков (руководитель Светлана Золотарева). Как они стараются! И, право, — результат не только на их лицах, но и в зале...

И опять — старшие девочки. Нарочито-игривый, заражающий молодостью и добротой танец «Лехаим». Здесь, на этой веселой ноте, казалось бы, и — точку в первом отделении, но из-за кулис появляется весь поющий мигдалевский народ — от мала до... не так уж мала — детский хор.

По организационным причинам покидаю зал, и уже в фойе слышу звуки песни «Элокэйну». Не в первый раз слышу. К тому же, звук приглушают закрытые двери зала. И все равно — мороз по коже...

Во втором отделении — театр «Мигдаль-ор». Столько эмоций и энергетики выплеснуто детьми! Что останется на долю взрослого театра?

Вы знаете, что такое клезмерская музыка? Наверное, не многих, даже очень пожилых, людей из сидящих в зале, обдаст волной детских воспоминаний при этих звуках. Из боковой двери появляется маленький уличный оркестр, крикливый и разноголосый. Каждый тянет свою мелодию. Ша, евреи! Вы слышите этот родной гам? По каким таким дивным законам вся эта «какофония», переплетаясь, обретает гармонию, и сердце радостно замирает?

Тем, кто еще помнит идиш и песни местечек, — в дар — сегодняшняя идишская программа. А нам, следующим, остается только прислушиваться к памяти своего еврейского сердца. Но, скажите, кто же не знает «Семь сорок»? Только как-то по-новому, незнакомо и интересно звучит эта песня. Не сильтесь вспоминать! Песни «Мигдаль-ора» — не повторение, а переосмысление. Талантливые композиции, можно сказать «попурри», а еще современнее — «миксы», но мне не нравится ни то, ни другое слово; я бы сказала — «коллаж». Именно так — разный по фактуре и рельефности материал, контрастируя и оттеняя, рождает нечто новое, подлинное и цельное.

Щемит и радуется душа от этой музыки, от этого, все-таки, отдаленно знакомого языка. Но вот начинается «Шомрей Шабос», наверное, на иврите (увы, этот язык и вовсе не знаком). Я не понимаю слов, но слышу — голос пустыни, суховей и одиночество. И вдруг все это взрывается отчаянным весельем — так по-человечески и так по-верховски (ведь именно она — Кира Верховская — автор большинства этих музыкальных коллажей).

Каким смехом взрывается зал, когда из-за кулисы высовывается голова странноватой, задумчивой лошади. Это Йошка гонит свою незадачливую лошаденку в колхоз. Об этом песня и танец «Йошка».

Хотите еще деревенской тематики? Пожалуйста, танец «Гоп казак». Можно сколько угодно спорить о правомочности слияния и взаимопроникновения культур, но перед нами — свершившийся факт: еврейская музыка, так похожая на молдавскую, и нигуны, которые даже Ребе пел на украинском. Вот и «Гоп казак»: ярмарка и, конечно же, — кукольник с куклами. Как вы думаете, про кого кукольное представление? Правильно, евреи с их длинными носами и пейсами — чего смешнее ярмарочному люду. Ну и залихватский гопак, с высокими прыжками и присядкой — тоже ярмарка. Таки что, ярмарка и без еврея? Вот он! И танцует не хуже, — под ту же музыку, а все равно по-еврейски. Да и вниманием девушек не обделен. «Гоп! Казак!»

Под звуки заключительной «Тум-балалайки» пожилая чета покидает зал. «Что ж вы уходите, это же «Тум-балалайка»? — спрашиваю. «Я уже, деточка, столько раз ее слышал». А в это время танцоры спускаются в зал и приглашают зрителей на танец. И менее, может быть, чопорная, чем в больших городах, публика, не дожидаясь приглашения, уже сама заполняет проходы, кружась под эту старую и такую знакомую песню. Кому аплодисменты — артистам или нам — зрителям, которые и сами могут спеть и станцевать «Тум-балалайку»? Нам — всем вместе — во все «отхлопанные» ладоши — за праздник!

Концерт закончен, и усталые артисты грузят декорации, костюмы и инструменты в автобус. А перед Дворцом Культуры — стайка девочек из танцевального коллектива, не для зрителей — для себя, танцуют под собственное музыкальное сопровождение. И так всегда, где бы они ни были, — этим дышат и живут.

Уже в темноте, проезжая по пустынным улочкам, видим двух немолодых женщин, которые машут нам на прощанье — наши зрители.

Не совсем лирическое отступление.

Во время спектакля фотограф-одессит, чьи фотографии с концерта вы видите в журнале, все время шепчет, сидя на корточках в проходе: «Почему я не знал? Почему я не видел ваш «Мигдаль-ор» раньше? Я уже лет тридцать, с самого детства не получал такого удовольствия, не слышал такой музыки...»


Добавление комментария
Поля, отмеченные * , заполнять обязательно
Подписать сообщение как


      Зарегистрироваться  Забыли пароль?
* Текст
 Показать подсказку по форматированию текста
  
Главная > Мигдаль Times > №5 > На Днестровском на лимане
  Замечания/предложения
по работе сайта


2024-04-25 10:32:33
// Powered by Migdal website kernel
Вебмастер живет по адресу webmaster@migdal.org.ua

Сайт создан и поддерживается Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра «Мигдаль» .

Адрес: г. Одесса, ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.: (+38 048) 770-18-69, (+38 048) 770-18-61.

Председатель правления центра «Мигдаль»Кира Верховская .


Jewniverse - Yiddish Shtetl Еженедельник "Секрет" Всемирный клуб одесситов