Тема 67-го номера журнала «Мигдаль Times» — «Франция».
История евреев Франции насчитывает сотни лет, и сегодня французская часть диаспоры вторая в мире (после США) по численности. Здесь жили великие и знаменитые евреи — от мудрецов до общественных и культурных деятелей. Для многих евреев Франция стала второй родиной или прибежищем. Это и Семен Юшкевич, и Джо Дассен, и плеяда советских литераторов-диссидентов.
Нынешний антисемитизм во Франции — явление не новое, но среди французов всегда находились люди, считавшие это позором для страны и человечества.
Прочные связи с Францией и культурная преемственность были одной из отличительных черт дореволюционной Одессы.
Сегодня поездка в Париж перестала быть такой уж нереальной, как в советские времена. Правда, для определенной категории бывших советских.
Ту би-Шват — праздник, связанный с землей Израиля.
ДА НЕ ОСКУДЕЕТ РУКА ДАЮЩЕГО
Редакция благодарит Американский распределительный комитет
«Джойнт», чья любезная помощь сделала возможным выход этого номера.
ДА НЕ ОСКУДЕЕТ ГЛАЗ ЧИТАЮЩЕГО
Редакция благодарит всех читателей, взявших на себя труд прочесть этот номер.
ОСОБАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ
Вс-вышнему, благословен Он, для которого нет ничего невозможного.
Для большинства из нас со словом «Франция» ассоциируется нечто передовое (мода, например) или романтическое. Во Франции всегда легко находились люди, жаждавшие бури во имя торжества справедливости, подверженные революционным всплескам ради республиканских ценностей — свободы, равенства и братства. Штурм Бастилии, Великая французская революция, Сопротивление...
Государственный деятель Адольф Кремье. Дипломат Рене Самюэль Кассен. Историк Марк Блок. Создатель классической оперетты Жак Оффенбах. Писатели Марсель Пруст, Эльза Триоле, Ромен Гари, Натали Саррот. Основатель «театра абсурда» Эжен Ионеско. Художники Камиль Писсарро, Макс Жакоб, Соня Делоне. Актеры Марсель Марсо, Сара Бернар, Макс Линдер, Симона Синьоре. Ученые Анатоль Абрагам, Клод Кохен-Тануджи, Габриэль Липман... И другие, которых так много, что просто невозможно перечислить. Их достижения снискали Франции мировую славу. Все они были патриотами своей страны. Как жаль, что в современной Франции все чаще имена этих людей вспоминают только в связи с их еврейским происхождением...
«— Вообще это молодость моих родителей, диско я уже не застала... А мне очень нравится его песенка “Salut”, я даже на французском ее учила... Так прикольно.
— Просто улетаю, особенно под песенку “A Toi”.
— Да ладно вам! Прекрасный певец, его “A toi” или “L`ete Indienne” — настоящие шедевры.
— Только вот понять не могу, при чем тут диско? Он никогда не был диско-певцом, скорее, он ближе к шансону.
— А мне нравится Дассен, скорее из-за того, что хорошо знаю французский.
— Для меня диско — любимый стиль музыки, наравне с хард-роком, а Дассен — один из самых любимых исполнителей. И вообще — я на этой музыке вырос, чему рад.
— В школе наша учительница по французскому давала постоянно его тексты переводить.
— Когда он поет, мне почему-то кажется, что в его время меня катали в коляске, и я оттуда слышал его песни...»
Двадцатый век останется в истории как эпоха великих открытий, великих потрясений и великого безумия, перед которым мир содрогнулся в ужасе и... упоении, ибо безумие заражает, а масштабность завораживает.
Какое-то время в Одессе 1970-х, а может, не только в Одессе, вместо того, чтобы сказать «еврей», говорили «француз».
Кажется, это вошло в обычай в связи с анекдотом: «А скажите, Жорж Помпиду тоже наш человек?» Может быть, какая-нибудь другая хохма вызвала к жизни национальный эвфемизм, или слово «еврей» было каким-то вызывающим, но европейское прозвище «французы» прилипло к евреям не на один год. И если действительно истории свойственно повторяться, и трагедия сменяется фарсом, то и в данном случае одесские «французы» исторически рифмовались с эмигрантами первой волны, променявшими красную Россию на красно-сине-белую Францию.
Эмиграция... Какое это жгучее, болезненное слово было прежде, и какое спокойное теперь! И это хорошо. Ибо, как по мне, возможность жить там, где хочешь, — одно из высших проявлений свободы.
Знатока романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев» хоть ночью разбуди, все равно он, как скороговорку, без запинки назовет «звуковое оформление» курьезной постановки «Женитьбы» Н.В. Гоголя в театре Колумба: Галкин, Палкин, Малкин, Чалкин и Залкинд. Фамилии большей частью одесские, а последнюю и вовсе знали тут множество людей — владельцы иллюзионов, содержатели кинопрокатных контор, хозяева музыкальных магазинов.
В еврейском календаре есть праздники разного «уровня». Есть праздники из Торы (Песах, Шавуот, Суккот, Рош .а-Шана, Йом Кипур). Есть памятные дни, установленные Мудрецами (Ханука, Пурим, 9 Ава).
Ту би-Шват — 15 Швата, «Новый год деревьев», — не относится ни к первому, ни ко второму виду. Элементы празднования этого дня установились постепенно, «наслаивая» один обычай над другим — параллельно тому, как еврейский народ возвращался в свою страну.
Я скучал в пустом ресторанчике на тупиковой парижской улочке. Никто не спешил зайти отобедать в нашей харчевне, и я прекрасно понимал, почему: в такой тихий и пригожий денек проще купить пару бутербродов, яблоко и умять это все под баночку сока на скамейке в сквере, дыша вкусным осенним воздухом.
Сайт создан и поддерживается
Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра
«Мигдаль»
.
Адрес:
г. Одесса,
ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.:
(+38 048) 770-18-69,
(+38 048) 770-18-61.