БС"Д
Войти
Чтобы войти, сначала зарегистрируйтесь.
Главная > Мигдаль Times > №171-172 > СОХРАНИТЬ ПАМЯТЬ
В номере №171-172

Чтобы ставить отрицательные оценки, нужно зарегистрироваться
0
Интересно, хорошо написано

СОХРАНИТЬ ПАМЯТЬ
Инна НАЙДИС

Если вас интересует какой-то редкий «экземпляр» еврейской музыки, задав поиск в интернете, вы, скорее всего, найдёте ответ на этом сайте. На сайте yiddishmusic.jewniverse.info собрано огромное число персоналий и аудиозаписей. Его организатор согласился, оставаясь инкогнито, ответить на наши вопросы.

С чего и почему началось ваше собирательство еврейской музыки? Что вы берёте в свою коллекцию?

– Я не «собираю», это неточный термин. Так получилось. Моего деда парализовало в 1995 году. Мы уже были в Израиле. Когда это случилось, ему было 97 лет, но у него до последнего дня прекрасно работала голова и он не утратил память. При практически полной потере речи и подвижности. На мне лежала обязанность его развлекать. Среди немногого, что я мог ему предложить, было пение. Он мог петь. Песня без слов – это тоже жанр, и вполне еврейский1 . Почти каждый вечер я с ним пел. Репертуар выбирал я. Дед родился в 1898 году в бессарабском селе Ониш­каны. Моя мама там же родилась. В этих Ониш­ка­нах в 1905 году зарубили насмерть отца деда – мо­его прадеда. А в 1941-м «добрые» соседи зарезали его маму, мою прабабушку.

Выросшему в царской России деду очень нравились произведения для духовых оркестров, «На сопках Манчжурии», например. Подумать только – в 1905 году ему было 7 лет! И ему нравилась еврейская музыка. Он был верующим евреем, и даже в советские годы, насколько это было возможно по тем временам, ежедневно молился. Пока была открыта наша последняя синагога, он даже иногда исполнял там обязанности кантора (хазана). Не могу сказать, что у меня были какие-то знания о еврейской музыке: я когда-то слышал записи сестёр Берри, а деду уже в Израиле подарили пару кассет Дуду Фишера.

Дед умер в 2004-м, к этому времени уже появились в сети объединения любителей музыки. Я стал интересоваться, ведь мне надо было ему что-то и рассказывать.

В начале 2000-х в интернете практически не было никакой информации о еврейской музыке. Но нашлись отдельные энтузиасты. Тогда по­явилась техника оцифровки пластинок. Те, у кого были пластинки, их цифровали и выкладывали в сеть и таким образом способствовали сохранению музыки. Я стал покупать пластинки с еврейской музыкой, то есть записи на идише, с клезмерской музыкой, затем расширил «ассортимент» до еврейской литургической (хазанут) и классической музыки.

Я не коллекционер еврейской музыки, не музыковед, не историк. Мне просто интересно слушать, интересно знать о ней. Человек, который берёт в руки пластинку, читает имена авторов, исполнителей, оказывается в замешательстве, он об этих людях ничего не знает. И никто не знает, ушло уже несколько поколений… В принципе это то, чем я занимаюсь в большей степени, чем музыкой – пытаюсь сохранить память. Это слишком пафосно, но человек окончательно умирает, когда о нём забывают.

У меня есть хороший знакомый, Ави Тад­мор. В 1935 году его папа привёз из Польши в Палестину патефон, коллекцию пластинок и беременную жену. В 1936-м родился Ави. Среди пластинок, которые его папа привёз, был комплект под общим названием «А идише хасенэ» («Еврейская свадьба»), вышедший в 1931 году. Четыре пластинки еврейской музыки. С бадхеном2 . В исполнении студийного оркестра польской звукозаписывающей фирмы «Сирена» под управлением Бро­нислава Шульца. Блестящий образец еврейской музыки!

У семьи не было достаточных средств к существованию, и вот что придумал папа Ави. Люди в Палестине жили бедно, зачастую они не могли позволить себе позвать музыкантов на свадьбу, и приходил папа Ави с патефоном и пластинками. Когда Ави подрос, папа брал его с собой. Пластинки эти сохранились, записи есть на сайте.

В начале 2000-х появилась пиринговая сеть Soulseek. Предназначалась она для обмена музыкальными файлами. Там мы и познакомились с Ави. Он старше меня на 20 лет. Он раньше меня научился риповать пластинки и выкладывал рипы – музыкальные файлы – собственных пластинок. Я ездил к нему со своими пластинками, он их тоже риповал и выкладывал.

Для Ави я провёл своё, возможно, самое первое «расследование». Среди пластинок, которые его папа привёз из Польши, были и пластинки с записями на иврите. На одной из них – Давид Бирнбаум, на второй – Бен Леви. Элиягу Ѓа-Коэн, который всю жизнь занимается историей ивритской песни, в своей книге написал, что Бен Леви – это псевдоним Давида Бирнбаума. Кто такой Бирнбаум, мы тогда не знали. А я в то время уже копался в «Лексиконе еврейского театра» Залмана Зильберцвайга и нашёл там статью о Бирнбауме. Он был популярным актёром. Накануне войны играл в театре «Арарат»3 Мойше Бродерзона. Бирнбаум погиб в Варшавском гетто.

Ави очень любил эти пластинки, с детства. Он их рипанул и прислал мне. И первое, что я услышал, что это два разных голоса. Самое смешное, что голос этого Бена Леви был голосом самого популярного в 1930-е годы исполнителя польских эстрадных песен – Адама Астона. Я сумел собрать доказательства, что Бен Леви – это Адам Астон. Астон – тоже псевдоним, на самом деле он – Адольф Левензон. Астон записал 5 пластинок с 10 песнями на иврите. А у Бирнбаума была еще одна пластинка, на идише, с песнями из кинофильма «Идл митн фидл» («Идл4 со скрипкой»). Найти её очень тяжело.

Вообще мало что сохранилось от довоенной не только Польши, но и Европы. Еврейская Поль­ша вся сгорела. Зачастую остались лишь упоминания в различных каталогах. Честь и хвала тем, кто сохранил крохи и трясётся над ними, как над сокровищами царя Соломона.

На вашем сайте holoimes.jewniverse, который, к слову, посвящён памяти ваших папы и дедушки, есть постскриптум следующего содержания: «Собственно сайтом "предлагаемое вниманию" назвать никак нельзя. Лично мне "это" представляется неким набором полезной информации. Или указателем её отсутствия. ...Поиски требуют массу времени, которого на "строгое и упорядоченное" ведение сайта уже просто не остаётся…».
А есть ещё yiddishmusic.jewniverse.info. Чем эти сайты отличаются?

ИзменитьУбрать
1930. Палестина. Афиша гастролей И. Кремер, отменённых по причине её отказа исключить из программы песни на идише
(0)

Эти сайты – не мои, владелец их – женщина, которую я никогда не встречал, не разговаривал с ней, практически и не переписывался. Она владелица этих доменов. Я только наполняю их. «Посвящён Папе и Деду». Там же не написаны имена. Для меня – да, безусловно – это мой дед, но у каждого свой дед. И это мой папа, который родился в Бельцах и для которого песня «Майн штетеле Бэлц» была любимой. Но это и открытый лист – каждый волен вписать туда имена тех, кто ему дорог. Изначально «Холоймес» («мечты» или «сновидения») был посвящён Изе Кремер. Это первый сайт, который я создал ещё в 2004 году. Тогда информации практически не было, никакой. То есть она была, но нужно было её найти, собрать. Незадолго до этого в США Лоис Барр возглавила проект, посвящённый Изе Кремер. Они сделали документальный фильм, а она ещё и опубликовала большую статью. Упоминание об этой работе я случайно нашёл в интернете. Она была размещена в американском журнале «Фронт культуры».

И тогда я обратился к людям, которые имели доступ к библиотечным ресурсам в Америке. Добрая женщина по имени Галка сделала запрос в библиотеку Конгресса США, и ей отправили копию статьи. Эту копию, полученную по факсу, ужасного качества, она отправила по факсу в Израиль. Я расшифровывал её буквально по буквам. На первой странице сайта «Холоймес» вы найдете благодарность тем, кто мне помогал.

Со временем он превратился в сайт песни «Майн штетеле Бэлц». Три «самые главные» еврейские песни – это песни о любви. Песня о любви к родному дому – «Майн штетеле Бэлц». Песня о любви к маме – «Майн идише мамэ». И просто песня о любви – «Бай мир бисту шейн». При этом, если истории создания двух последних песен были хорошо известны, то «Майн штетеле Бэлц» была обделена серьёзным вниманием. А песня замечательная! И отношение к ней, не только евреев, поразительное. Песня может быть просто популярной, а может стать «народной», когда люди переделывают ее слова «под себя». Количество версий на идише просто поражает! На эту тему можно написать диссертацию: проанализировать тексты и понять, что «рвёт» людям сердце.

Ну, а связь этой песни с Изой Кремер очевидна, потому что впервые песня прозвучала в 1932 году в оперетте Александра Ольшанецкого «Дос лид фын гетто» («Песня гетто»). В оригинале это был дуэт в исполнении Изы Кремер и Леона Гольда, уроженцев местечка Бельцы.

«Холоймес» – сайт «воспоминаний любви». Это слова из песенки Изы Кремер (точнее – из переведенного ею стихотворения Виктора Гюго). На этом сайте – история создания «Майн штетеле Бэлц» и информация о людях, которые имеют к ней непосредственное отношение. Там размещены статьи, посвящённые Изе Кремер, Леону Гольду, Александру Ольшанецкому. Кстати, он был одесситом. Величайший композитор в истории еврейской театральной музыки! Автор текста – Джейкоб Джейкобс, он же Якубович. Есть статья и о Вильяме Зигеле – либреттисте. И там огромное количество версий «Майн штетеле Бэлц», которые мне присылали и присылают со всего света на разных языках. Так ко мне попали венгерские каверы песни. Я до сих пор ищу человека, который помог бы мне сделать перевод с венгерского.

А сайт «Гаскальной музыки» появился позже – в 2008 году. Это уже совершенно другая история. У владелицы сайта была мечта – она хотела, чтобы в интернете было место, куда люди могли выкладывать свои пластинки. Она обратилась ко мне: давай начинай выкладывать свои пластинки, а желающие будут их скачивать. Мне эта идея не показалась интересной. Во-первых, потому что я невеликий рипер. Есть люди, у которых и слух хороший, и руки. Есть различные программы, которые позволяют убрать шумы. Это не такая простая работа. Звукоинженер – это специальность. Я – купил пластинку, отмыл, записал, отсканировал конверт… Это тоже непросто: нужен большой сканер, а у меня его нет. Поэтому конверт приходилось сканировать по частям, потом «склеивать». Но Ирэна очень хотела, чтобы был такой музыкальный уголок. Проект, который изначально назывался «Yiddish music», стартовал 8 февраля 2008 года. Название придумала Ирэна.

Но в это же время в сети появились другие небезразличные люди с подобными идеями. Один из них – Алекс Хартов. Он реализовал грандиозный проект – Дартмутский архив еврейской музыки. Сейчас там 36 тысяч записей.

Тогда же, в 2008 году, открылся Флоридский архив еврейской музыки. Где-то в 2004 или 2005 году американский еврей Натан Тынянов бросил клич: «Евреи, мы уходим, и вместе с нами уходит огромный пласт еврейской культуры – еврейская музыка. Давайте её сохраним». Это потрясающая история! Тынянов договорился с руководством Флоридского Атлантического университета, и они предоставили ему хостинг. Во Флориде большая еврейская община, и там много пенсионеров. Из них он сумел собрать команду риперов и архивистов. Эти бабушки и дедушки, на общественных началах, тратили последние дни и часы жизни на то, чтобы сделать копии с пластинок, которые получал Тынянов. Более того, Тынянову дарили деньги на покупку пластинок! Понимаете? Потом ему стали присылать коллекции пластинок и музыкальной литературы!

Приблизительно с 2006 года во Флориде был обеспечен свободный доступ к каталожной информации, но самой музыки на сайте ещё не было. А в 2008 году они «вывалили» часть своих сокровищ в сеть – любой человек мог зайти и прослушать буквально тысячи файлов.

Поэтому на их фоне созданный сайт «Yiddish music» выглядел смешно. Первая страничка сайта была посвящена Мириам Крессин. Это была актриса еврейского театра, певица, много лет выступавшая на еврейском радио в Аме­рике. Я скомпилировал информацию о ней и проиллюстрировал её с помощью одной долгоиграющей пластинки. Моим вторым «героем» стал Кол­мэн Ювелир, тоже актёр еврейского театра, но совершенно другого поколения. Если Крессин дебютировала в 30-е, то Ювелир был старше моего деда – 1863 года рождения. Первые пластинки с его записями выходили в начале 20 века. Но у меня была лишь одна его пластинка, а на сайте во Флориде их было намного больше.

Так идея создания библиотеки еврейской музыки умерла на корню. И тогда с форума любителей музыки «Ностальгия» пришла другая идея. Там работали над проектом «Красная книга российской эстрады» (ККРЭ). Его создателя звали Сергей Борисович, он уже тогда был очень пожилым человеком. Они (думаю, их было человек 8-10) создавали страницы, посвящённые исполнителям, авторам советских песен, и сводили на эти страницы максимальное количество музыкальных файлов. Вот если, например, у Арно Бабад­жа­няна было 30 записей, они выкладывали все. Этот сайт базировался на narod.ru, и у них была договорённость, что им не предъявляют претензий по авторскому праву, что это исторический проект.

А наши два сайта – это стопроцентная частная инициатива, за хостинг люди платят свои личные деньги, не зарабатывая ни копейки. Отсюда и «минимализм» размещаемых аудиоматериалов.

Возвращаюсь к ККРЭ: у них я взял идею – медийный онлайн-справочник с еврейским «уклоном». Сегодня всё, что у нас есть на сайте, сводится к нехитрой формуле Марка Шагала. На вопрос, является ли он еврейским художником, он ответил – нет, я не еврейский художник, но я художник-еврей. На сайте представлены те, кого можно условно назвать еврейскими музыкантами – евреями в еврейском репертуаре.

Начинался сайт с вокалистов, актёров еврейского театра. Но в какой-то момент я подумал – есть плеяда хазанов, представителей «золотого века канторов». Это начало 20 века. Прекрасные исполнители! Например, Мордехай Хершман – фантастический лирический тенор! На идише пели и Йоселе Розенблат, и Зейвл Квартин... Они все говорили на идише и с удовольствием записывали эти песни. Поэтому появились странички, посвящённые канторам. Но ведь и хазанут – это тоже еврейская музыка! А клезмерская музыка? А симфоническая? Так сайт принял свой сегодняшний вид. И новое название «Гаскальная музыка», то есть музыка эпохи еврейского Просвещения. Несмотря на очевидную корявость, название мне нравится: далёким отголоском в нем «ловятся» и довоенный Варшавский еврейский театр «Скала», и миланская «Ла Скала», и даже (дань моей юности!) «Deep Purple» – «In Rock»...

На сайте расположен список музыкантов. Выбрав кого-нибудь из списка, мы получаем биографическую справку, портрет, фотографию пластинки и главное – все возможные аудиозаписи. Вы проделали титанический труд! Сколько персоналий и аудиозаписей там собрано?

– С учётом того, что я внесу в ближайшую пятницу, на сайте опубликована информация о 1384 персонах – вокалистах, композиторах, аранжировщиках, лирицистах, а также музыковедах и даже продюсерах. Продюсер играет огромную роль – это человек, который определяет репертуарную политику. Но есть одна категория людей, которая пока не представлена на сайте, – меценаты. Например, барон Морис Гирш Гинцбург – благодаря ему были изданы два сборника литургической музыки Абрама Дунаевского, одессита, кстати.

Можно эти списки разбить на тематические блоки?

– Конечно. Во-первых, это хазанут: канторы, композиторы, хормейстеры. Еврейский театр: актёры, музыканты, авторы. Клезмерская музыка. Ев­рей­ская классическая музыка: композиторы, вокалисты, инструменталисты. Хоровая музыка. Еврейская литература. Это прежде всего лирицисты, но надо понимать, что это и Шолом-Алейхем, и Ицхок-Лейбуш Перец, и Залман Шнеур – огромное количество еврейских литераторов отметились на ниве еврейской песни. И последнее – еврейская эстрада, водевиль, кабаре.

Есть и так называемая «нееврейская» часть. Это евреи, которые творили не в области еврейской музыки, но в какой-то момент «засветились» еврейскими записями. Например, Яша Хейфец играл «нееврейскую» музыку, но на протяжении всей карьеры он записывал и еврейскую. У него не наберётся и десятка таких записей, но они есть! Ту же «Еврейскую мелодию» Иосифа Ахрона он записал трижды. А когда я нашёл «Еврейскую мелодию» на советской пластинке Леонида Когана (1963 год), то я был просто поражён!

Я абсолютно уверен, что без этой «нееврейской» части еврейская музыка не получала бы развития. И, конечно, это часть еврейской истории. Но чтобы сделать всю эту классификацию на сайте, оформить тэги и т.п., нужно потратить массу времени, которого у меня нет.

Есть ли у вас любимчики? Не может быть, чтобы вы не отдавали кому-то предпочтение.

ИзменитьУбрать
1945. Нью-Йорк. Синагога на Парк-авеню. Первое исполнение музыки Л. Бернстайна (слева) к псалму «Ашкивейну»
(0)

– Если бы я ориентировался только на собственный вкус, 70% персоналий на сайте не было бы. Например, Леонард Бернстайн: он любил и сочинял еврейскую литургическую музыку. Кто-то скажет, что это прекрасная музыка. Но не для такого неподготовленного слушателя, как я. Тем не менее, для полноты картины еврейского музыкального мира его страничка есть на сайте.

Самые же дорогие для меня те люди, которых я, говоря фигурально, «воскресил».

ИзменитьУбрать
(0)

Так, лет 15 тому назад я впервые услышал записи тенора по имени Яков Медведев. В 2008-м мне попалась информация о Михаиле Медведеве – известном русском теноре, первом исполнителе партии Ленского и первом исполнителе партии Германна в Москве (премьера «Пиковой дамы» была в Петербурге). Родственники – не родственники?.. Потом в томике «Евреи в современном мире» я нашел несколько фраз о Михаиле Медведеве из частного письма Петра Чайковского – тенор весьма неплох, но дело портит страшный еврейский акцент. Потом мне удалось найти фотокарточку Якова Медведева. А на сайте Нью-Йоркской публичной библиотеки оказался портрет Михаила Медведева – на афише оперы «Кармен». 1899 год! Афиша была на идише!

Добрые люди нашли мне информацию о том, что был такой известный российский тенор Михаил Медведев, и настоящее имя его было Меер, а настоящая фамилия – Бернштейн. Более того, он был другом детства Шолом-Алейхема, и Шолом-Алейхем писал о нём в своих воспоминаниях «С ярмарки» – в главах «Меер из Медведевки» и «Потерян ещё один товарищ». У Медведева был очень хороший голос, ему предрекали большую карьеру, но условием этой карьеры было крещение. И он крестился. Вещь для евреев совершенно неприемлемая. Но если посмотреть на русскую оперную сцену конца 19 – начала 20 веков – сколько было крещёных евреев на этой сцене! Солистов Императорской оперы! Это и блестящий тенор Александр Давыдов (Левенсон). Это и выдающийся бас Лев Сибиряков (Спивак), который говорил о Федоре Шаляпине: если бы я пел так, как он, то меня бы не пустили на порог…

Добившись известности, Медведев не прятал своего еврейства. В Киеве он брал учеников-евреев, учил петь актёров еврейского театра. Но он не герой «Га-скальной музыки», потому что не оставил записей в еврейском репертуаре.

Другое дело Яков, сын Михаила Медведева. Он окончил Петербургскую консерваторию. В 1908 году, когда в Петербурге образовалось Общество еврейской народной музыки, Яков активно участвовал в его деятельности. В 1914 году по поручению Общества Медведев отправился в США и выступил в Карнеги-холле в ставшем сенсационным концерте еврейской песни. Американские звукозаписывающие фирмы, сначала «Коламбия», а затем «Виктор», выпустили несколько пластинок с его записями на русском и польском языках. И на идише, конечно, тоже. Одной из этих песен была колыбельная на слова Шолом-Алейхема «Шлоф майн кинд» («Спи, моё дитя»). Круг замкнулся! Кстати, музыку колыбельной написал одессит – Давид Ковановский.

Главная же фигура для меня – это абсолютно забытый Саша Гроссман. Есть вещи, которые в поиске больше 10 лет. Я сам себе поставил требования к информации на сайте: статья не может быть незаконченной, должны быть обязательно годы жизни, портрет и хоть одна музыкальная иллюстрация, ну а биография – уж как повезёт. И я чертовски горд, что удалось раскопать этот минимум о человеке, который написал «реквием» по уничтоженному европейскому еврейству.

У евреев реквием невозможен, традиционный способ поминания умерших – это «Э-ль моле рахамим» («Б-же всемилостивый»). В еврейской «музыкальной» традиции эта молитва используется более ста лет. Есть пластинки начала 20 века «Э-ль моле рахамим» в память о погибших в еврейских погромах в Кишинёве. Одна из самых известных записей «Э-ль моле рахамим» – та, что Йоселе Розенблат записал в 1913 году в память о жертвах катастрофы «Титаника», и т.д.

В 1946 году в Праге был записан ещё один вариант «Э-ль моле рахамим». Людей, которые знают об этой записи, – раз, два и обчёлся. Она вышла с подзаголовком «В память о 6 миллионах погибших евреев». Записали её трое: органист Ладислав Вачулка – чех, не еврей, Саша Гроссман (он написал аранжировку и, не знаю, в какой степени, модифицировал адресную часть текста) и кантор Шолом Кац – один из лучших голосов 20 века, совершенно блестящий голос – фантастически чистый, красивый. Если говорить о еврейском вокале, то рядом разве что Йозеф Шмидт, другой тип вокалиста, хотя и он начинал в синагоге. Сохранились две записи Шмидта в еврейской литургии, сделанные в Израиле в 1934 году. И, конечно, великий Гершон Сирота. Что приятно: Кац – румынский еврей, молодым парнем его занесло в Кишинёв. В 1940-м он был кантором «Геккерн шил», синагоги рубщиков кошерного мяса. Моя мама в это время училась в Кишинёве и на праздники ходила именно в эту синагогу, но она Каца не запомнила.

Первую информацию о Гроссмане, где-то в 2005 году, мне нашли ребята с «Ностальгии». Они запросили чехов. Гроссман работал на студии «Supraphon» (главный производитель чехословацкого винила в социалистические времена). Имя Саши Гроссмана и основные биографические данные нашли в энциклопедии чехословацкого джаза. Он был студийным дирижёром, аранжировщиком. Родился в Бессарабии. Умер в 1976 году.

Кроме двух пластинок хазанута, сделанных в 1946 году (все записи – потрясающие!), больше Саша Гроссман, насколько мне неизвестно, не касался еврейской музыки. Но то, что он сделал, – это на века. В поисках его фотографии я писал в «Яд Вашем», но мне даже не ответили. Потом мы с женой поехали в Прагу в 2013 году… Меня-то из дому трудно заставить выйти, а тут я поехал – чтобы разузнать о Саше. Приехали, а там реквием по убиенным евреям Саши Гроссмана в исполнении Шолома Каца непрерывно звучит в Еврейском музее. Но для работников музея это просто фон, они не знают, кто это – Саша Гроссман.

В Праге мы были три дня. В какой-то момент жена предложила – давай поедем на кладбище. Это не центральное кладбище, но тоже известное – там похоронен Фрейд, много могил известных людей. Дело было в канун Йом Кипура, на кладбище никого не было, в конторе сидел старый религиозный еврей. Он уже закрывал всё, а тут мы вломились. Я ему объяснил, что мы ищем могилу Саши Гроссмана, рассказал, что это за человек, и этот еврей проникся, включил компьютер, нашёл могилу Саши в перечне и сделал нам распечатку! Он отвёл нас к могильщикам, они ещё были на работе. Удивительное дело – оба были русскоговорящими. Один из них провёл нас к могиле и рассказал, что на могилу никто не приходит. Жена сфотографировала мацеву.

Потом мы помчались в Еврейский архив, пытаясь всё-таки найти фотографию Саши и какие-то ещё данные. Там нам объяснили, что фотографию можно получить в чешском МВД, но дадут её только родственникам или в ответ на официальный запрос. Вернувшись в Израиль, я стал искать во властных структурах, кто бы мог обратиться с таким запросом, но из этого ничего не вышло – судьба Саши Гроссмана никого не волновала.

ИзменитьУбрать
Саша Гроссман
(0)

В какой-то момент, дело было уже в 2018 году, любимая жена, наблюдая мои мучения, сгенерировала прекрасную идею. Она вспомнила, что, когда училась в МГУ, они были в одной компании с Павлом Поляном (Нерлером). Это известный историк, исследователь Холокоста, автор нескольких книг. Она ему написала. Он ей ответил и дал контакты своих соавторов: один работает в «Яд Вашем», а второй – Томаш Елинек – возглавлял на тот момент в Праге «Чешско-немецкий фонд будущего». Я начал с «Яд Вашем» – писал, звонил – никто не ответил. Тогда я написал в Прагу. Через некоторое время я получил ответ, Томаш Елинек поручил это дело своему сотруднику – Мартину Хорку. Он искал где только мог, но не нашёл. Извинился. А потом неожиданно прислал письмо, что ему удалось найти ноты, изданные в 1972 году, с краткой биографией и фотографией Саши Гроссмана. Так Томаш Елинек и Мартин Хорк вернули евреям автора «реквиема». Я морочил людям голову по всему свету, но сейчас на сайте есть фотография Саши Гроссмана, его краткая биография и упомянутые
записи. Из всего, что я сделал, это самое главное.


1Песня без слов (нигун) распространена в культуре хасидизма.
2Свадебный тамада.
3Первый модернистский театр на идише.
4"Идл" может означать имя, а также – «еврей».

Полина
01.09.2021 17:58

А в Литве Иза Кремер выступала два раза, и фильм с её участием демонстрировался : https://vilentshanka.livejournal.com/2372.html

Добавление комментария
Поля, отмеченные * , заполнять обязательно
Подписать сообщение как


      Зарегистрироваться  Забыли пароль?
* Текст
 Показать подсказку по форматированию текста
  
Главная > Мигдаль Times > №171-172 > СОХРАНИТЬ ПАМЯТЬ
  Замечания/предложения
по работе сайта


2021-10-25 01:54:35
// Powered by Migdal website kernel
Вебмастер живет по адресу webmaster@migdal.org.ua

Сайт создан и поддерживается Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра «Мигдаль» .

Адрес: г. Одесса, ул. Малая Арнаутская, 46-а.
Тел.: (+38 048) 770-18-69, (+38 048) 770-18-61.

Председатель правления центра «Мигдаль»Кира Верховская .


Dr. NONA Еженедельник "Секрет" Jewniverse - Yiddish Shtetl